Textual Analysis in Advanced Preaching - #11
“buy/bought” from - (emporium)
Today we will be looking at materials from Vines Expository Dictionary, page 153. We will also be using our commentaries to look up passages in Matthew 14:15/ I Cor. 6:20 and I Cor. 7:23 as well as perhaps some others.
According to the Analytical Greek Lexicon, this word means, “to buy”.
- And according to the Analytical Greek Lexicon, this word means, “to travel for business’ sake; to trade, traffic, James 4:13 – “we will trade”. Its English form would be the word “emporium”.
- In Matthew 14:15, the phrase, “that they may buy”, is translated from a form of the Greek word in point #1 above.
- In I Cor. 6:20, we find the phrase, “For ye were bought” from a form of the Greek word in #1 above.
- When combined with another word and a variant form of the word in #1 above, we find that I Cor. 7:23 literally tells us, “Of (with) a price ye were bought”.
Hint for the week: For those of you who do not own a Vine’s Expository Dictionary in book form, it is on the Internet and is free to access with your Internet server. Go to search engine: then type in “Vine’s Expository Dictionary”, then click on the first of the listings that it pulls up for you. You will be in Vine’s. It has a different look and format than the book has, but the same basic information is there, and it is all in English, with the Greek words having been Anglicized. God provides. Now if you have a home computer, you have a Free Vine’s Expository Dictionary! (I couldn’t find the information on-line that we have in the hard copy of Vine’s at the very front and back of the book)
Again, let me thank each of you for participating in our Advanced Preaching Class. There are more congregations needing help than we have the manpower to serve!
And now from Vines: (this information begins on page 153 if you have the book)
- (agorazom)This word means, what?
- This word also means the “agora” which is the English form of the word and it means what?
- How is it used that way in English in Matthew 14;15?
- This word also means that figuratively Christ has bought us with His blood, that having redeemed us and made us His property. How is that verbalized in English in I Cor. 6:20, 7:23 and 2 Peter 2:1? When you compare the comments here that say that this word does NOT mean “to redeem” with the comments from section #1 on the first page of this lesson, we see that this word is more at the idea of “to buy” rather than, “to redeem”. We find also that Rev. 5:9, 14:3,4 also convey this idea of being bought with the blood of Jesus.
It is interesting how this word starts out meaning “to frequent the market-place” but its meaning changes to mean that we have been bought with the precious blood of Jesus!
- (oneomai) According to Vine’s this word means what?
- In Acts 7:16 it is used of the purchase made by Abraham of a place to bury his dead wife, Sarah.
- Last, but not least, according to Vine’s, (emporium)- this in James 4:13 (American Version) is a verb that is rendered what?
- How does your translation in English interpret this word in James 4:13?
- What does this word usually denote?
- Is this word always used in a positive way? See 2 Peter 2:3 in English.
We may want to use our commentaries to do some cross-referencing to see what kind of additional information we can find on these words/verses.
By way of a good observation…It seems that once most of you got used to using the Vine’s Expository Dictionary, you saw its true value to help you understand the Bible words better and to Have additional material to add to your sermons/lessons to make them more interesting! This is part of what this class was meant to accomplish! Happy reading/Studying!
Please be reading ahead in I Tim. 3 and Titus 1:5-9 as we prepare to study about Elders and Deacons. Reading books about Elders and Deacons, and/or reading some commentaries ahead of time will help the next two lessons to flow more smoothly and be able to cover a larger range of materials.