Avenida Bombeiros Voluntários, 1 – 4C
2950-209 Palmela
Portugal / Phone.: +351 210 808 065
Mobile: +351 962 466 882
Fax: + 351 210 807 704
e-mail:

Paulo A. P. Beijinho

Professional Experience / 1989– 2005 Freelance Translator Portugal
Freelance Translator and interpreter
§  I have been involved in different projects dealing with technical issues such as automotive, computing, railway, electronic devices (including medical), legal texts, machinery, health and others.
Since 1995 Sommer Allibert Industrie/Faurecia Palmela - Portugal
German & English translator
§  Translated all kinds of technical documents including legal contracts, standards (TL, PV, DIN, etc.) for the assembly line and manufacturing processes at Faurecia – a Q1 supplier of the VW-Ford joint venture AUTOEUROPA in Palmela – Portugal.
Since 2001 KWD - Portugal Palmela- Portugal
German & English translator
§  Translated all kinds of technical documents including standards and QA procedures for the assembly line and manufacturing processes at KWD – a Q1 supplier of the VW-Ford joint venture AUTOEUROPA in Palmela – Portugal.
Since 2002 CBG - Konsult Belgium
English->Proofreader translator
Translation of technical documentation Bobcat Excavators (Operation and Maintenance Manual).
Since 2001 CBG - Konsult Sweden
German/English -> Portuguese translator/proofreader
§  Translation of technical documentation for Opel (mostly workshop technical assistance handbooks and leaflets).
Since 2001 Net-translators /Given Imaging Israel
English-> Portugues translator/Proofreader
§  Translated all Portuguese documentation regarding the Given Imaging Endoscopy System, including User Manual, Software strings and technical assistance handbook.
2001 Polarpress/Estação Zootécnica Nacional Santarém
English Interpreter
§  Simultaneous interpreter at a Convention on Wine Routes.
§  Simultaneous interpreter at the 2001 EPSPA Convention – (European Pig Production Association).
Since 2001 Dragamais Lisboa
English translator
§  Translated safety documents for several vessels, including legal documentation, applicable law documentation, regarding Life Saving Appliances and Survival Techniques.
Since 2001 Hidrodata Setúbal
English translator
Translated several documents regarding river and see bathymetry and surveys, including proposals and contracts with clients.
Since 2000 Bombardier (former ADtranz) Amadora
Coordinator and Supervisor of English and German Translations
§  Coordinated and supervised the English and German translation services of teams of up to 6 translators working for several international tenders for the supply of Light Rail Vehicles for two projects in Portugal for which ADtranz was tendering (MST – Metro Sul do Tejo, ADL – CP), including public works, heavy machinery, legal documents, etc.
1999 Siemens
English-Portuguese Translator (freelance)
§  Electronic Measuring System 0100 Tester B 4112
§  IP – A foundation for all Services and Applications
§  Fixed/Mobile Convergence
§  Mobile Communication
PT/Nokia
English-Portuguese Translator (freelance)
§  Specification of the interface with the public network Interface v5.2
§  ADLS Tecnology
E3G
English-Portuguese Translator (freelance)
§  Set-up of a Transmission and Synchronism Network (Tender)
1998 – 1999 ADtranz Amadora
German translator and interpreter
§  Functioned as a liaison between German and Portuguese parties in the BR 145 project (locomotives for German DB), attending as an interpreter at meetings and translating from and into Portuguese, German and English documents, covering a great range of issues.
1998 ELFP Queluz
Coordinator and Supervisor of English Translation Dept.
§  Coordinated and supervised the English translation services rendered by ELFP – for EXPO 1998 – Lisbon, being also responsible for selecting applicants.
ELFP- Maris
§  PO- Navigation System (SICNAP) – localization
ELFP- OPEL
§  OPEL CORSA – Car Manual
§  OPEL Monterey – Car Manual
§  ISUZU – Car Manual
1997 Centro Cultural de Belém Lisbon
English Interpreter
§  Simultaneous interpreter at a TPM Seminar by Edward H. Hartmann, promoted by SGE .
Portugal Telecom
English-Portuguese Translator (freelance)
§  DLS – Digital Local Station – Hardware and Software
TMN . Sistel
English-Portuguese Translator (freelance)
§  Supply of a Voice and Data Collecting and Transmission System - "Train Office"
1996 ELFP/Siemens Lisbon
English-Portuguese Translator (freelance)
Architecture documentation (including drawings, standards, instructions) on implementing a Semi-conductor plant in Vila do Conde – Portugal.
1995/6 A. Santos Silvestre Lda Setúbal
English-Portuguese Translator (freelance)
Health and Biology Portfolio of overhead slides and documentation for Medical training and University Studies
1995 Siemens -Autoeuropa - ELFP Lisbon
English-Portuguese Translator (freelance)
§  Localization of the IvaC System
Education / 1985–1989 Universidade Nova de Lisboa Lisbon
§  Graduated in Modern Languages and Literatures – English/German (specialised in translation)
1992–1997 Instituto Politécnico de Setúbal Setúbal
§  Attended a Software and Hardware Technology course.
References / §  Mário Domingues – Bombardier - Portugal Tel.: +351 21 496 00 00
§  Paula Guerreiro – Faurecia – Portugal Tel.: +351 21 213 51 00
§  Ana Neves – KWD – Portugal Tel.: +351 21 210 98 00
§  Shy Avny – Net-translators Tel.: +972-3-9601710
§  José Manuel de Sousa – Dragamais Tel.: +351 917 627 291
§  Lurdes Bailey - Hidrodata - 265546840

Page 4 of 4