Gwenyth Doggett

710 Saint Vincent St. Philadelphia, PA 19111 (267) 237-5708

______

Qualifications Summary – Spanish Language Interpreter

Certified interpreter with over 34 years’ experience possesses excellent fluency – both verbal and written – in Spanish and English.

Core qualifications and competencies include:

  • Understands terminologies in the following industries: Medical, Early Childhood Intervention, Court and Law.
  • Highly proficient in consecutive, simultaneous, and sight interpreting
  • Adherence to the Code of Ethics for Interpreters.
  • Excellent social skills – Ability to work with a wide range of people from various backgrounds, using superb customer service and communication skills.
  • Clear enunciation and pronunciation – Pleasant/professional voice and polite forms of expression.
  • Absence of an accent in English as well as in Spanish
  • Completely bilingual and bicultural
  • Lived in Uruguay and Argentina for a total of fifteen years

Certifications

Bridging the Gap Medical Interpreting Certification- November 2015

Final Exam Grade: 100

Court Interpreter Oral Exam for the state of New Jersey- June 1993

Certification to interpret in the Court System

Ranked #4 out of 483

PROFESSIONAL EXPERIENCE IN THE FIELD OF INTERPRETING

January 2016 to Present – Freelance Spanish Interpreter – Various agencies- Philadelphia, PA

  • Interpret for depositions and arbitrations
  • Interpret for mental health therapy sessions
  • Interpret for medical appointments for IME

2010 to Present – Spanish Interpreter – Elwyn, Inc. – Philadelphia, PA

  • Interpret during multi-disciplinary evaluations for early intervention
  • Translate Evaluation Reports and IEP’s
  • Translated many forms and brochures for the agency
  • Call and make appointments for families

2001-2004- Freelance Spanish Interpreter – Philadelphia, PA

  • Translated documents for various non-profits
  • Interpreted for Evaluations for Early Intervention for Kencrest

1998– Spanish Interpreter- Drug Enforcement Agency– Philadelphia, PA

  • Worked on a three week assignment for the DEA transcribing wire tap conversations and interpreting phone conversations

1987-1990 – Spanish Interpreter – Federal Court – Philadelphia, PA

  • Freelance interpreter
  • Jury trials, non-jury trials, guilty pleas, depositions
  • Interviews between clients and attorneys

Aug 1981 to January 1987 and September 1990 to November 1996

Staff Spanish Interpreter – Court of Common Pleas – Philadelphia, PA

  • Full time employee
  • Covered Court of Common Pleas and Family Court
  • Jury trials, non-jury trials, guilty pleas
  • Interviews with witnesses and defendants
  • Prison lineups
  • Translation of court documents
  • Interpreted for hearings in Friends Hospital and the Mental Health Unit of Hahnemann Hospital in Philadelphia

Volunteer Work:

Interpreter for Mission Trips

Mexico- 2005

Chile – 2007 and 2011

Guatemala – 2010 and 2015

Interpreted for conference speakers and other members of the mission trip team

Education

High School Diploma: Manheim Township High School, Lancaster, PA

Graduation: June 1977

References available upon request