CURRICULUM VITAE OF ROBERTO GIOVANETTI
PERSONAL INFORMATION:
NAME: ROBERTO
SURNAME: GIOVANNETTI
PLACE OF BIRTH: LOVERE (BG)
DATE OF BIRTH: 24/05/1966
RESIDENCE: BUENOS AIRES (ARGENTINA)
ADDRESS: CHARCAS 3319 3º B
TELEPHONE: +54-11-48251510
e-mail 1:
e-mail 2:
Skype: roberto.giovannetti
Facebook: Roberto Giovannetti
EDUCATIONAL QUALIFICATIONS
HIGH SCHOOL DIPLOMA OBTAINED AT THE SCIENTIFIC HIGH SCHOOL OF LOVERE, SCHOOL YEAR 1984/1985
DEGREE IN INFORMATION SCIENCE OBTAINED AT THE UNIVERSITY OF MILAN, IN THE ACADEMIC YEAR 1995/1996.
LANGUAGES
SPANISH: BILINGUAL SINCE A YOUNG AGE DUE TO MANY JOURNEYS IN SOUTH AMERICA (ARGENTINA AND VENEZUELA).
ENGLISH: PROFESSIONAL LEVEL (PASSIVE LANGUAGE). STUDIED AT SCHOOL AND UNIVERSITY.
WORK EXPERIENCE IN THE LANGUAGES FIELD
1996: ITALIAN TRANSLATOR AND TEACHER AT THE “ISTITUTO CENTRO DE CAPACITACIÓN LINGÜISTICA E INFORMÁTICA DI MORÓN” (GRAN BUENOS AIRES).
1997: BEGINNING OF FREELANCE TRANSLATOR ACTIVITY IN CUENCA (ECUADOR).
WORKING MAINLY IN THE TECHNICAL AND SCIENTIFIC FIELDS. COMBINATIONS ENGLISH - ITALIAN, ENGLISH - SPANISH, ITALIAN - SPANISH AND SPANISH - ITALIAN.
2006: TRANSFERRED TO ARGENTINA IN THE SAME TRANSLATION ACTIVITY.
PRINCIPAL WORK PERFORMED:
TECHNICAL SECTOR:
COMBINATION ENGLISH - ITALIAN
· TRANSLATION OF VARIOUS MANUALS FOR A FULL RANGE OF TRACTORS
· TRANSLATION OF TECHNICAL DOCUMENTS
· TRANSLATION OF TECHNICAL MANUALS FOR MIXERS OF PLASTICS AND RUBBER DERIVATIVES
COMBINATION SPANISH - ITALIAN
· TRANSLATION OF A MANUAL ON WORM SCREWS
· TRANSLATION OF VARIOUS MANUALS FOR A BOILER MANUFACTURER
· TRANSLATION OF VARIOUS PLC SYSTEM MANUALS
COMBINATION ITALIAN - SPANISH
· TRANSLATION OF MANUALS FOR FIVE COMPLETE PAPER PRODUCTION LINES (NOT FOR THE SAME CUSTOMER), INCLUDING THE TECHNICAL DIAGRAMS AND IN ONE CASE, THE SPECIFICATIONS AND CONTRACT
· TRANSLATION OF VARIOUS MANUALS FOR A MANUFACTURER OF REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING THERMOSTATS
· TRANSLATION OF VARIOUS MANUALS FOR WORKING WOOD MACHINES (CUTTING MACHINES, LATHES, ETC.).
· TRANSLATION OF VARIOUS MANUAL FOR TEXTILE MACHINES
· TRANSLATION OF VARIOUS PLC SYSTEM MANUALS
· TRANSLATION OF MANUALS FOR BOILERS
· TRANSLATION OF MANUALS FOR CHANGE MACHINES AND VENDING SYSTEMS
· TRANSLATION OF MANUALS FOR OIL PIPELINE AND GAS PIPELINE VALVES
· TRANSLATION OF MANUALS FOR THE OIL INDUSTRY
· TRANSLATION OF MANUALS FOR BREAD OVENS
· TRANSLATION OF MANUALS OF FURNACES FOR METAL
· TRANSLATION OF MANUALS FOR TRAINS OF THE MADRID METRO (MAINTENANCE)
· TRANSLATION OF CATALOGUES FOR THE PRESENTATION OF VARIOUS PRODUCTS
GENERAL SECTOR
COMBINATION ENGLISH - ITALIAN
· TRANSLATION OF A BOOK OF STATISTICS FOR THE TEXTILE INDUSTRY
· TRANSLATION OF A THESIS OF ECONOMICS
· TRANSLATION OF VARIOUS ARTICLES PUBLISHED IN A NORTH AMERICAN MAGAZINE DEDICATED TO NON-WOVEN FABRICS
· TRANSLATION OF VARIOUS MEDICAL ARTICLES ON CATHETERIZATIONS
· TRANSLATION OF A NUMBER OF ARTICLES FOR WEBSITES AND MAGAZINES
COMBINATION SPANISH - ITALIAN
· TRANSLATION OF VARIOUS ARTICLES FOR WEBSITES AND MAGAZINES
· TRANSLATION OF VARIOUS LAW TEXTBOOK FROM SPAIN (PRIVATE INTERNATIONAL LAW, LABOUR LAW, CRIMINAL LAW)
COMBINATION ITALIAN - SPANISH
· TRANSLATION OF VARIOUS ARTICLES FOR WEBSITES AND MAGAZINES
· TRANSLATION OF VARIOUS CARDS OF SINGERS, MUSICIANS, DIRECTORS, PLASTIC ARTISTS FOR THE RAI WEB SITE.
· TRANSLATION OF VARIOUS ARTICLES FOR AN ARCHITECTURE FIRM
· TRANSLATION OF VARIOUS TOURIST GUIDES FOR DE AGOSTINI PLANETA AND OTHER PUBLICATIONS, SOME OF WHICH MAGAZINES.
· TRANSLATION OF THE BOOK “LO ZEN E LA MANUTENZIONE DI SÉ STESSI” DI MAURIZIO MALTESE, CARABÁ EDIZIONI MILANO.
· TRANSLATION OF THE FIRST CHAPTER (100 PAGES) OF AN IMPORTANT BOOK ABOUT THE HISTORY OF THE SEVENTIES IN ITALY.
LEGAL SECTOR, CONTRACTS, PUBLIC WORKS CONTRACTS,DOCUMENTS
COMBINATION ENGLISH - ITALIAN
· TRANSLATION OF OFFERS AND SPECIFICATIONS FOR PUBLIC WORKS CONTRACTS
COMBINATION SPANISH - ITALIAN
· TRANSLATION OF CONTRACTS AND CHAMBER OF COMMERCE COMPANY REGISTRATIONS
· TRANSLATION OF EDUCATIONAL CERTIFICATES AND DEPLOMAS
COMBINATION ITALIAN - SPANISH
· TRANSLATION OF SPECIFICATIONS, CONTRACTS AND CHAMBER OF COMMERCE COMPANY REGISTRATIONS
TOURISM SECTOR
COMBINATION ITALIAN - SPANISH
· TRANSLATION OF VARIOUS TOURIST GUIDES (CITIES OF LOMBARDY, PROVINCE OF NOVARA, ARLES, TRENTINO, SICILY, LOURDES).
THESE ARE JUST A FEW OF THE MAIN PROJECTS. I HAVE DONE A BIT OF EVERYTHING IN THE PAST TWELVE YEARS. OCCASIONALLY I HAVE ALSO TRANSLATED THE SCIENTIFIC AND MEDICAL DOCUMENTS AND A COUPLE OF EDUCATIONAL MANUALS. I ALSO COLLABORATE WITH AN ARCHITECTURE MAGAZINE.
I OF COURSE TRANSLATE LETTERS, PRESENTATIONS, COMMERCIAL COMMUNICATIONS, ETC ..
SOFTWARE USED:
MICROSOFT OFFICE (WORD, EXCEL, POWERPOINT).
MICROSOFT PUBLISHER.
MICROSOFT ACCESS.
ADOBE PAGE MAKER.
ADOBE ACROBAT.
AUTOCAD.
AT TIMES I HAVE ALSO USED INTERLEAF AND QUARK.
I USE WORDFAST AND TRADOS FOR COMPUTER AIDED TRANSLATION.
I HAVE ALSO USED TRANSIT, BUT WORKING DIRECTLY FOR STAR, SO I DO NOT HAVE A LICENSE FOR USE FREE. I CAN OBVIOUSLY PURCHASE IT IF NECESSARY.
COLLABORATION: For the revision of more delicate texts I collaborate with two proof readers: KAREN PARDO and CARMEN JARAMILLO, both mother tongue residents in Argentina.
REFERENCES:
SB TRADUZIONI: Boschiero Silvia
ENNECIEMME SERVIZI: Nadia Giori
Liguria traduce Genova: Manuele Vecchi e Danilo Malandrino.
On request I can provide the contact details of these references, and indicate additional contacts in other translation agencies.
If required, I can send the selected pages of the listed material.
COMBINATIONS AND RATES:
price per page 1500 CHAR. price per word
SPA – ITA: 12 EURO 0.065 EURO
ITA – SPA 12EURO 0.065 EURO
ENG – ITA 12 EURO 0.065 EURO
ENG – SPA 12 EURO 0.65 EURO
The rates are flexible and can be debated from time to time depending on the projects. Gross prices and VAT exempt since this concerns a service carried out abroad.
Finally, I have a bank account in Italy to facilitate payments.
Thank you for your attention and best regards.
Roberto Giovannetti.
P.S. On request I can send a photo. I normally do not send it to make the CV lighter
I authorize your company to process my personal data in accordance with Legislative Decree 196/2003.