Clients today want a quality product delivered in time and at competitive prices.Lexikkon A Translation Agency makes the best of our globalised world to bring you the optimal mix of services in collaboration with experienced translators, editors, academic writers and web designers.We hire professionals to help professionals, businessmen in their business and students in their studies.
Lexikkon A Translation Agencyis active on the international market to provide high-quality services in the Translation of major languages, Editing, Proofreading, Website Localization and Website Design. It is our endeavour to provide all of our clients worldwide with the high-quality services that they deserve. Lexikkon A Translation Agency taps the knowledge and talents of professionals and specialists with high academic qualifications and expertise, in order to support students in their studies and business people in their business.
Lexikkon Ahas been established in such a way that allows the provision of excellent services securely, accurately and fast, for all our customers. Within reasonable time, our professionals/experts will do the work and send it back to them.


Our organization offers the following services worldwide:

1. TheTranslationservice allows customers to submit their document(s) for translation from and into almost any language combination.
2. TheWeb Site Localizationservice is where we undertake the translation of an existing web site, integrating the languages of your choice into your web site.
3. TheEditing and Proofreadingservice allows customers to submit their documents to be reviewed and edited regarding language elements such as spelling and punctuation; grammar, syntax, and usage; endnotes, footnotes, tables, or figures; rewriting of wordy and convoluted paragraphs; revising of content, etc.
4. TheWebsite Designservice is where you can submit your ideas for a website, and our website designers will put together the right solution for what you have in mind in close consultation with you throughout the development period.

Lexikkon A Translation Agency has been established with one objective goal, to provide the highest quality of services in the fields it is active in. In this endeavor we are employing and seeking to employ the most qualified Academics in all fields, Translators of all languages, Editors, Proofreaders, Web designers and, in general, Specialists in all fields, so as to provide the highest quality of services.

Curriculum vitae

personal information
Name: / BEATA PAPPA KRASKA
Marital Status: / Married
Date of birth: / 21/05/1965
Nationality: / greek, polish
Address:
Phone / fax:
e-mail:
EDUCATION
2008-2012 / EWSPA – the European University of Law and Administration in Warsaw
2002 / Exams and Certification in specialty «Computerized Accounting Specialist»
2000-02 / College of Kiato, specialty «Computerized Accounting Specialist»
2000 / Nat. University of Athens, Faculty of Philosophy – passed exams in Modern Greek Language
1987-89 / Agricultural Academy of Wroclaw in Poland, Technology of Food
1985-86 / Agricultural Academy of Olsztyn in Poland, Faculty of Food Technology
1984 / University of Szczecin in Poland, Faculty of Chemical Engineering
1979-83 / High School
EDUCATION and training
2002
Certificate of Knowledge / Delta College, «Internet Applications Development – Web Design»
• Principal subjects / World Wide Web, language html and JavaScript and all useful for web design programs (FrontPage, Dream Weaver, Flash MX),
image treatment software (Photo Shop, PREMIERE, Corel Draw).
2004
Certificate of Knowledge and Practice / Delta Singular College, «Practical Compliance of Accounting Books,
Accounts and Billing by applications for SΜΕ with Singular
software»
• Principal subjects / ·  Accounting, cost estimate, planning, tax system, storage control – inventory systems etc.
Certificate / ·  after passed exams of Delta Singular in «Accounting of Assets»
Certificate ECDL / ·  after passed exams in 7 modules (WORD, ACCESS, EXCEL, POWER POINT, INTERNET, technical knowledge of computer)
2008 / ·  Education and training at translate program SDL-Trados
2012 / ·  MASTERING NEGOTIATIONS (3 certificates - A,B,C levels)
PROFESSIONAL EXPERIENCE
2005-2013 / DELIFO S.A. and DELIGIANNIS S.A.
Position: / Accountant
2010-2013 / Law Clinic with free law advices
Position: / adviser
2004-2010 / KURIER ATENSKI, polish weekly newspaper in Atens
Position: / Journalist
2004-2005 / Accounting Office of Ch. Klepetsanis in Corinth
Position: / Accountant Assistant
2003-2004 / COMEXPO TRANS Ltd, International Transport, in ΚΙΑΤΟ
Position: / Accountant Assistant
2002 / Accounting Office of J. Bakolias in Κιάτο, Greece
1994-1997 / Publishing House «Ekolog» in PILA, Poland
Position: / Specialist of marketing
1992-1994 / Design & Construction Enterprise «Ekolog», Poland
Position: / General Manager in Tourist Center «Margonin»
1990-1992 / Design & Construction Enterprise «Ekolog» in Pila, Poland
Position: / Assistant of General Manager, full secretarial support
1985-1989 / Local radio station & university radio station
& local newspapers
Position: / Journalist
Personal skills and abilities
Mother’s language / Polish
Other languages / Greek, English, Russian
Technical Skills and Abilities / Very good knowledge of computer issues with regard to the software, the hardware and the technical part.
Other skills -capacities / ·  Very good knowledge of Microsoft Offices software (Word, Excel, Access), accounting software and managment
·  Web design,
·  Handling office’s and factory’s equipment,
·  Translation texts from polish, russian, english and greek source in the field of informatics, economic and law.
Social Skills and Abilities / ·  Organization of excursions and artistic events
·  I traveled and worked in several countries in Europe with target to understand a way of life and thinking in different societies.
Organizational Skills and Abilities
. / ·  Planning and organization all details in connection with start the new large tourist center
·  Organization the nationwide program «Holidays for crazy teenagers», which included theatrical, musical and sporting events for pupils, with famous artists participation.
·  Volunteer work in the Sikyonion City Library (sorting books and update the computer database).
Driving License / ·  Α Β class
Additional Information and References / Available on request

CV

PERSONAL INFORMATION

Name: Despoina

Surname: Kontoroupi

Marital status: Married

Nationality: Greek

Date of birth: 30 March 1977

CONTACT INFORMATION

Address: El. Venizelou 9

Postal code:65302

City: Kavala

Country: Greece

Telephone/Fax:

Cell phone:

E-mail:

Website

EMPLOYMENT HISTORY

2010 -: Manager of “LEXIMONDO” TRANSLATION AGENCY

(Translator and interpreter. Translator for Social Insurance Institute (IKA), translation of medical documents. Translator for “Dante Alighieri Society” (Società Dante Alighieri), translation of study certificates and transcripts of academic records. Translation of websites and study certificates. Translation of many projects such as: Chapter 2 “Listening”, Jacques Attali (English-Greek), “The right to speak one’s own language: Reflections on Theory and Practice”, Sue Wright (English-Greek), Chapter 1 “Goodness and Righteousness”, Majid Fakhry, (English-Greek), “Islamic Theology and Muslim Philosophy”, Hourani, (English Greek), Study: “Reflecting on my role in children’s conflicts in an early childhood special education classroom”, Yoon Joo Lee (English-Greek), “Aspectual Oppositions in Bulgarian, Albanian and Turkish”, Victor Friedman (English-Greek), Museum Audio Guide, Museum of Rhodes, (Greek-Italian), THESIS: Children with special needs, (Greek-Italian), etc.

Interpreter for: ARTEMA S.R.L., Via Ospedaletto 105/E, 37026 Pescantina (VR) Italy, F.Lli Fratta SRL, Via Tappole 3, 32036 ROE ALTE di Sedico (Belluno) Italy.

2007 – 2010: “METHERMINEUSIS” TRANSLATION AGENCY

Position: Freelance translator. Translation of projects from English, French and Italian to Greek and vice versa.

2004 -2010: “PROTYPA” PRIVATE SCHOOL OF LANGUAGES

Position: English, Italian and French teacher.

EDUCATION

2004: Degree in Foreign Languages and Literature, (Italian, English, French), University of Foreign Languages, Verona, Italy, Grade: 105/110

1994: General Senior High School of Chrysoupoli, Kavala-Specialization: Philology

LANGUAGES

ENGLISH -University Degree

-Certificate of Michigan Proficiency, English Language

Qualification and Certificate of aptitude for teaching English

Reading skills Fluency

Writing skills Fluency

Speaking skills Fluency

ITALIAN -University Degree

-Certificate of Diploma di Lingua Italiana

(Italian Institute)

Reading skills Fluency

Writing skills Fluency

Speaking skills Fluency

FRENCH -University Degree

Reading skills Fluency

Writing skills Fluency

Speaking skills Fluency

COMPUTER SKILLS Windows, Office-Word, Excel, Power Point, Access, Outlook Express

MEMBER OF 2010: PanHellenic Association of Translators (PEM), Member of Int. Fed. Tra (F.I.T.)

INTERESTS Language, Literature, Music, Cinema, Theatre.

Curriculum Vitae Lefkothea Picha

Senior scientific advisor and Business development manager

·  Long term professional experience in medical, marketing, regulatory, market access, product development/support management in multinational biotech/pharmaceutical industry and medical devices

·  Scientific knowledge in Immunology, Autoimmunity, Immunoheamatology, Virology, Heamatologic malignancies

·  Training of sales force and healthcare professionals

Name: Lefkothea Picha

Address:

Tel:

E-mail:

Date of birth: 26/1/1962

City of birth: Ioannina

Marital status: Married, no children

EDUCATION

01/1994-05/1997 PhD, Pathophysiology, Medical School of Athens, Greece.

Laboratory of Molecular Biology, Hellenic National Research Foundation, Athens, Greece.

Thesis: Novel autoantibodies in Systemic Scleroderma and HIV-infected patients and their clinical correlations. Comparative study of sensitivity and specificity of various methodologies for their detection.

10/1991-08/1993 Post-Graduation Research study in Immunology, Institute of Biomedical Sciences Abel-Salazar, Porto, Portugal.

Research Projects:

1.  Influence of the animal proteins-free diet on the Immune system on a murine model (C57BL/6 mice).

2.  Isolation of the P90 from Str. Intermedius culture supernatant, a protein responsible for the T-cell and B-cell polyclonal activation.

3.  Immunology and Molecular Genetics exams in Portuguese were successfully passed.

10/1979-02/1986 Degree of Chemistry, Aristotle University of Thessaloniki, Greece.

WORK EXPERIENCE

06/2012-today Bio-Medical Consultant

CCM INTERNATIONAL Ltd, Greece

·  Medical writing in collaboration with Pharmaceutical Industry

·  Medical Advertisement & Healthcare Communication

·  Medical Translation

04/2011-today Medical & various scientific Translations: Greek-English-Greek,

Greek-French-Greek, Greek- Portuguese-Greek

01/2010-02/2011 Life Science Product Manager

Bioanalytica S.A, Greece

·  Responsible for promoting genomics (Qiagen, Illumina), cellomics (Lonza) and proteomics (Pierce) product lines in Research Institutes, Universities and hospital research/molecular diagnostics labs in Greece.

·  Liaison with the Sales and Application Managers of Qiagen, Lonza and Pierce.

·  Management of the Life Science Team (2 in house stuff).

11/2005-01/2010 Life Science Product Manager Product Specialist

J.M.Kyriakidis S.A. Greece

·  Responsible for promoting the Life Science Beckman-Coulter products (genomics, proteomics, centrifuges and automation) in Research Institutes, Universities and hospital research/molecular diagnostics labs in Greece (pre-sales, sales and post-sales support).

·  Market development by creation of brochures and presentations in congresses.

·  Collaboration with laboratories investigating Hematological malignancies by sequencing and fragment analysis. Set up of STR/SNP protocols, analysis of chimerism following transplantation, investigating Minimal Residual Disease and clonality.

·  Collaboration with the Medical Microbiology laboratory (influenza reference lab) of Hellenic Pasteur Institute for sequencing of Influenza virus H1N1 and Elicobacter pylori strains.

·  Liaison with Beckman-Coulter Sales and Scientific Managers.

·  Management of the Life Science team (2 in house stuff).

01/2000-01/2010 Scientific Support Supervisor

J.M.Kyriakidis S.A, Greece

·  Pre-sales products promotion and post-sales scientific support of healthcare professionals.

·  Responsible for the validation of Immunoheamatology devices (AutoVue, Innova) and BioVue reagents Quality control.

·  Responsible for the Virology screening devices validation (VitrosEci, Vitros3600/Ortho, Freedom-Evolyser/Tecan, Star Fame/Hamilton), and the Quality control of Ortho/Biomerieux reagents (HCV Ag, HCV, HBsAg, HIV, HTLV, syphilis).

·  Bidirectional communication interface set up of devices with laboratory data base (LIS).

·  Liaison with Government Health Authorities (E.O.F) for product complaint/recall.

·  Liaison with Scientific/Regulatory Managers of Ortho Clinical Diagnostics.

·  Market development by creation of brochures and presentations in congresses.

·  Management of the application specialists team (4 in house stuff).

01/1997-12/1999 Fellow scientist

Immunology and National tissue typing laboratory in the Flow-Cytometry department, of the General Hospital of Athens, Greece

·  Analysis of Leukemia, Lymphomas and Minimal Residual disease.

·  Τ cell (CD4, CD8) και Β cell

·  (CD19) population study in peripheral blood of HIV patients.

·  Study of the oxidative burst

of newborns in Septic shock.

·  Use of Ortho and Beckman-Coulter Flow-Cytometry devices.

01/1985-06/1991 Teacher of Chemistry, Physics, Mathematics. Interpretation French-Greek-French.

PUBLICATIONS

1. Manousakis M, Kistis C.G, Aidinis V, Guialis A, Piha L, Sekeris K, Moutsopoulos H. M. Detection of Human-specific Anti-La(SSB) Antibodies in Patients

·  with Rheumatoid Arthritis. Journal of Autoimmunity 1995; 8:959-969.

2. Kordossis T, Piha L, Guialis A, Kosmopoulou O, Tzioufas A.G, Moutsopoulos H.M. Non-organ specific autoantibodies against cellular components

1.  in HIV-1 infected individuals. Clinical and Experimental Rheumatology 1997; 15:185-187.

3. Picha L, Pakas I, Guialis A, Moutsopoulos H.M, Vlachoyianopoulos P.

Comparative qualitative and quantitative analysis of Scleroderma (systemic sclerosis) serologic immunoassays. Journal of Autoimmunity 2008; 31:166-174.

AWARDS

09/1991-08/1992 Scholarship for post-graduation research study in Portugal by the Portuguese Ministry of Foreign Affairs.

PRODUCT PROMOTION ACTIVITIES

11/2006 3ο Biotechnology Congress, Athens.

Satellite on the Multiplex PCR analysis of GeXP (gene expression profile interface) for the quantitative gene expression analysis in breast cancer and relative immune signatures investigation.

11/2007 Proteomics Workshop, Pasteur Institute, Athens.

Lectures:

1.  Protein Fractionation and relative quantitation using PF2D technology.

2.  Prospects for biomarkers discovery: Application of PF2D protein fractionation system to the analyses of cells and body fluids.

11/2010 Biomedical Research Foundation, Academia of Athens.

Lecture on the Illumina deep-sequencing systems.

LANGUAGE SKILLS

French excellent, verbal, written.

English excellent, verbal, written, business level.

Portuguese excellent, verbal, written.

Italian good, verbal, written.

Japanese good, verbal, written.

COMPUTER SKILLS

MS Office, Word, Excel, Power Point, Internet, ACTA certificate 2009, Lotus Notes, CRM, Atlantis.

MANAGEMENT SKILLS

Trainings on Human Resources Management. Training on “train the trainer” (Certified trainer).

PERSONAL PROFILE

High-performing, motivated, enthusiastic and energetic personality, open minded and flexible team worker, well-balanced, assertive, honest and respectful.

HOBBIES

Diploma in vocal technique (National school of music), Martial arts, mountain trekking.

REFERENCES

P. Vlachogiannopoulos, MD, PhD, Associate Prof. of Pathophysiology and Immunology, Medical School of Athens.

A. Guialis, PhD, Research Director of Molecular Biology laboratory, Hellenic Research Foundation, Greece.

C. Stavropoulos-Giokas, MD, PhD, Director of Hellenic Cord Blood Bank, Centre of Immunology and Transplantation, Biological Research Foundation, Academy of Athens.

D. Christou, PhD, Managing Director, Bioanalytica S.A.

References can be presented upon demand.

PERSONAL INFORMATION / Katia Sotiriou
Athens, Greece
Sex Female | Date of birth 29/08/1980 | Nationality Hellenic
JOB APPLIED FOR
POSITION
PREFERRED JOB
STUDIES APPLIED FO / A multi-skilled, reliable & talented translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. Technical Writing, Academic Writing, Business Writing, Copywriting, SEO, Online Marketing
WORK EXPERIENCE /
2008-today
2008-2010
2005-2007 / Working as a freelancer for translation and academic writing agencies providing translation, proofreading, editing and interpretation services to clients where needed. Involved converting documents and articles from one language into another and ensuring that the finished converted articles relay the intended message as clearly as possible.
Freelance copywriter for public media in the US and Greece. Ghost writer for blogs in Greece and the UK. Content writer for websites. SEO and SEM for personal blogs and corporate websites.
·  11/2008 – 12/2010. Lawyers Committee for Human Rights- Observer for Human Rights
·  Legal and Administrative support, communication with International media for legal cases regarding violations of human rights in the Balkans. Grant and reports writing and editing, PR, coordination between NGOs and Non Profit Organizations. Event, workshop and seminar organization in the Balkans.
· 
·  Forth net Internet & telecommunications S.A
·  Worked as a communication agent coordinator. Responsible for all aspects of Company’s contact with the public, developing and implementing marketing and messaging plans in the customer assistance department.
EDUCATION AND TRAINING /

·  Legal Studies, Law School of Athens, Greece