Twi in Ghana Video Transcripts

Twi in Ghana Video Transcripts

Twi in Ghana Video Transcripts

Language by Country Collection on LangMedia

"Buying Deodorant"

Twi transcript:

English translation:

"Buyer: I’m looking for Sure® deodorant.

Seller: Please, which one are you looking for?

Buyer: The blue.

Seller: Blue…We don’t have any of the blue.

Buyer: And.…how much? How much is it?

Seller: Please, it‘s 17.

Buyer: 17 what?

Seller: 17,000?

Buyer: It can’t be a little less?

Seller: No, please.

Buyer: I wish you had the blue kind. Let me look at this one. You won’t bring it down at all?

Seller: No, please.

Buyer: Put three aside for me. I’ll come back and pay for them.

Seller: Please, will you pick them up soon?

Buyer: Put them aside. I’ll come back and pay for them. Later I’ll come and pay for them.

Seller: Ah, okay. Yes, please.

Buyer: And what else do you have? How much do you sell this for? The….Raid spray. How much is it?

Seller: Raid ? Which one do you want?

Buyer: The…three…

Seller: The double?

Buyer: Yes. The three…

Seller: 25.

Buyer: 25?

Seller: Yes, please.

[Buyer: And do you have…the blue kind?]

Buyer: Tell me the total of everything.

Seller: Please, this is 17,000, and this is 15,500, and this is 7,000.

Buyer: All right, now show me the total cost.

Seller: Do you want this and this?

Buyer: Yes.

Seller: It is 32,500.

Buyer: Ah, okay. Right now, I don’t have enough money, so I’m going but I’ll be back to give you the money.

Seller: Yes, please.

Buyer: All right.

Seller: Yes, please."

About Language by Country: The Language by Country videos and other materials were produced by the Five College Center for the Study of World Languages between 1999 - 2003 with funding from the National Security Education Program (NSEP) and the Fund for the Improvement of Postsecondary Education (FIPSE) of the U.S. Department of Education. The videos were filmed by Five College international students in their home countries. The goal was to provide examples of authentic language spoken in its natural cultural environment so that students of all ages can better understand the interplay between a language and its culture. We have tried to remain true to the language our subjects actually uttered. Therefore, we have not corrected grammatical errors and the videos sometimes show highly colloquial language, local slang, and regionally specific speech patterns. At times, we have noted the preferred or more standard forms in parentheses. Most of the transcripts and translations were prepared by the same students who filmed the video, although in some cases the transcripts have also been edited by a language expert.

© 2003 Five College Center for the Study of World Languages and Five Colleges, Incorporated