“Bulgarian Libraries – Access Points to Information and Communication for All”
Position:Portal Associate/ Translator (PAT)
Duration:55 months
1.Objectives of the position
The PAT is a member of the Program Management Unit (PMU), who is responsible for updating the content of the program portalin Bulgarian and in English, and for providing translation/interpretation services in the course of program implementation.
2.Terms for Provision of the Services / Lines of Reporting
The PATreports to the Program Manager (PM) and interacts horizontally with all four departments of the PMU. The PAT holds a full-time position with the program under a UNDP service contract.
- Scope of work
- Proofread documents generated by PMU staff/consultant for the purposes of the program portal;
- Collect, edit, updateand upload content on the program portal on a daily basis;
- Ensure mirror versions in Bulgarian and English of the portal’s content;
- Provide translation and interpretation services (Bulgarian-English and English-Bulgarian) to PMU staff, consultants and program partners/stakeholders as needed;
- Act as general portal facilitator;
- Monitor the portal’s usage; analyze opportunities and challenges;
- Keep him/herself current on similar/relevant portals in Bulgaria and abroad, and provide advice / suggestions to the PMU based on the conducted observations;
- Effect field visits to target libraries to collect feedback on the portal and gain understanding about its usage;
- Actively seek and explore ways for improving the portal’s content and functionalities, and for promoting the portal’s services;
- Participate in program-related working groups and task forces as requested;
- Submit oral and written reports / information to the PM as requested.
4.Qualifications
outstanding oral and written expression abilities
fluent command of Bulgarian and English languages
computer and web literacy
excellent translation and very good interpretation skills
excellent drafting and text editing skills
team-work oriented, communicative and outgoing personality
ability to work under pressure and handle multiple tasks simultaneously
attentiveness to detail
keen interest in local development / ICT for development issues
holder / in process of obtaining university degree
Длъжност:Сътрудник портал/преводач (СПП)
Срок:55 месеца
1.ЗАДАЧИ
СПП е член на Звеното за управление на проекта (ЗУП), отговарящ за осъвременяване на съдържанието на портала на български и английски език, както и за осигуряване на писмен/устен превод по време на изпълнението на програмата.
2.УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА УСЛУГИТЕ / ОТЧЕТНОСТ
СПП се отчита пред ръководителя на програмата (РП) и е вхоризонталновзаимодействие с всичките четири отдела в ЗУП. СПП работи на пълен работен ден и е назначен по договор с ПРООН.
- Задължения
Сътрудникът портал / преводачът:
- Коригира документите, подадени от екипа на ЗУП/консултанти за целите на портала;
- Събира, редактира, осъвременява и публикува ежедневно материали на портала;
- Осигурява паралелни версии на български и английски език на съдържанието на портала;
- Предоставя при нужда писмен и устен превод (от български на английски и от английски на български език) за екипа на ЗУП, консултанти и партньори/заинтересовани страни по проекта;
- Играе ролята на основен фасилитатор на портала;
- Наблюдава използването на портала; анализира възможностите и трудностите;
- Следи подобни/близки по съдържание портали в България и чужбина и предоставя на тази база мнения/препоръки на ЗУП;
- Извършва посещения на място до целеви библиотеки и събира мнения за портала, разяснява използването му;
- Активно търси и проучва начини за подобряване на съдържанието и функционалността на портала и за популяризиране на услугите му;
- Участва при нужда в работни групи и специализирани екипи;
- Представя устни и писмени доклади/информации по искане на РП.
4.НЕОБХОДИМА КВАЛИФИКАЦИЯ
отлични способности за устно и писмено изразяване
отлично владеене на български и английски език
компютърна и интернет грамотност
отлични умения за писмен превод, много добри – за устен
отлични умения за писане на доклади и редактиране на текст
екипно ориентирана, комуникативна и общителна личност
способност за работа под напрежение и за справяне с много задачи едновременно
внимание към подробностите
изявен интерес към проблемите на местното развитие/ИКТ за развитие
висше образование/предстоящо дипломиране.
1