Romeo hides with the Friar, spends the night with Juliet (Lark and Nightingale) and leaves for Mantua. Juliet is informed of her father's decision to marry her to Paris. She refuses a faces her father's wrath.

Act 2 Scene 4

Romeo goes to Friar Lawrence to hide. He is in absolute despair and wants to kill himself. Friar Lawrence tells him he has a lot to be thankful for and tells him to go to Juliet.

Act 3 Scene 4 - Capulet arranges the marriage of Juliet to Paris. Juliet does not know yet.

Act 3 Scene 5 - Romeo has spent the night with Juliet and it is time for him to leave for Mantua. They do not want to part. They do not know when they will see each other again

Wilt thou = Do you want
nightingale = זמיר
lark =עפרוני
thine = your
yon = yonder= over there
pomegranate = רימון
herald = messenger
morn = morning
envious = spiteful/unkind
streaks = lines of light
lace mark with lines
severing = parting
jocund = happy/cheerful
exhales = breathes out
bearer = someone who carries something
thee = you
yet = still/a little
need’st not = don’t have to / Enter ROMEO and JULIET above, at the window
JULIET Wilt thou be gone? it is not yet near day:
It was the nightingale, and not the lark,
That pierced the fearful hollow of thine ear;
Nightly she sings on yon pomegranate-tree:
Believe me, love, it was the nightingale.
ROMEO
It was the lark, the herald of the morn,
No nightingale: look, love, what envious streaks
Do lace the severing clouds in yonder east:
Night's candles are burnt out, and jocund day
Stands tiptoe on the misty mountain tops.
I must be gone and live, or stay and die.
JULIET
Yon light is not day-light, I know it, I:
It is some meteor that the sun exhales,
To be to thee this night a torch-bearer,
And light thee on thy way to Mantua:
Therefore stay yet; thou need'st not to be gone.

Act 3 Scene 5 Juliets tears are misread by mother and father. Juliet is told of her arranged marriage to Paris. The Capulets expect her to be grateful and happy about her marriage to Paris but she rejects the arrangement. Capulet (her father) threatens her and insults her.

Beseech = beg
Hang thee = go hang yourself
Baggage = good for nothing
Wretch = miserable creature
o' = on
scarce = not long ago
blest = blessed
lent us = gave us
hilding = worthless girl /

JULIET

Good father, I beseech you on my knees,
Hear me with patience but to speak a word.

CAPULET

Hang thee, young baggage! Disobedient wretch!
I tell thee what: get thee to church o' Thursday,
Or never after look me in the face:
Speak not, reply not, do not answer me;
My fingers itch. Wife, we scarce thought us blest
That God had lent us but this only child;
But now I see this one is one too much,
And that we have a curse in having her:
Out on her, hilding!

Discussion:

Violence can be verbal as well as physical. Capulet, Juliet’s father, abuses her verbally. What do you think is the most hurtful part of Capulet’s words. Why?

Exercise: Juliet’s nurse was watching this scene. Write her own internal monologue (what she is thinking.) Remember that at the end of this she suggests Juliet forget Romeo and that she marry Paris as her father requires. “I think you are happy in this second match, for it excels the first, or if it did not, your first is dead, or ‘twere as good he were as living here and you no se to him.”