MARYNA ZARYTSKA

12 Rusanivska Naberezhna, #93

Kyiv, 02154 Ukraine

tel.: +38 (044) 555-1139 (home);

+38 (067) 940-4056 (mobile)

e-mail:

SUMMARY OF SKILLS

Good knowledge of linguistic validation and translation techniques as well as medical and pharmaceutical terminology, ability to coordinate information flows; excellent written and oral communication skills (Ukrainian, English, Russian), commitment to achievement of high professional standards, excellent PC skills, hard-working, goal-oriented, responsible, good team-player with strong interpersonal and presentation skills able to effectively prioritize and coordinate, work under pressure of time, independently, and in a multicultural environment

EXPERIENCE

Local Project Manager for Linguistic Validation Projects

MAPI Research Institute (France): 2005 to present

Linguistic validation of Clinical Tools for Ukraine

-Managed the whole linguistic validation cycle for 22 projects.

Translator/Editor

Logos Group (Italy): 2004 to present

Translation of Investigator Information, Laboratory Manuals (55projects, about 700,000 words)

Translator

ASET International Services Corporation (USA): 2004 to present

Translation of psychiatric rating scales, manuals, and presentations for 2 conferences (8 projects, 100,000 words)

Translator/Editor

Medax Medizinischer Sprachendienst(Germany): 2003 to present

Translation and/or proofreading of Patient Information Leaflets, Informed Consent Forms, Study Protocols, Summaries of Product Information, presentations for a Monitoring Overview Seminar, etc. (more than 15 projects, about 500,000 words)

Translator/Editor

MediLingua Translators B.V. (The Netherlands): 2003 to present

Translation of Investigator Information (25 project, about 800,000 words).

Translator/Editor

Axciton Systems, Inc. (USA): 2004 to present

Translation and localization of Axciton software, User’s Guide, and Help Manual (30,000 words)

Translator/Editor

Ministry of Justice of Ukraine: 2004

Translation of the American Medical Association’s Guides to the Evaluation of Permanent Impairment (100,000 words).

Icon Consortium: EU (Tacis) funded Support to SMEs in Rural Sector Project

January 2004 to 2006,

Translator/Executive Editor

-Translating between English and Ukrainian and editing research and analytical papers, policy memos, reports, regulatory and legislative documents, training materials, study cases, documentation, etc. Major topics include: Economics, Credit Unions, Co-operative Banking.

Development Alternatives Inc.: USAID-funded Support for Economic and Fiscal Reform Project

August 2001 to January 2004,

Translator/Executive Editor

- Translated for the Finance and Banking Committee and Budget Committee of the Ukrainian Parliament from English to Ukrainian and vice versa and editing – research and analytical papers, policy memos, budget reports, regulatory and legislative documents, training materials, study cases, documentation, etc. Major topics include: Economics, Finance/Banking, Budget and Tax Legislation.

- Coordinated, translated and performed executive editing of the quarterly bulletin, Budget and Fiscal Review in English and Ukrainian. Making lay-out and pre-publishing preparation of the bulletin.

Barents Group LLC./KPMG Consulting: USAID-funded Fiscal Project

August 1997 to August 2001,

Translator/Editor

-Translated from English to Ukrainian and vice versa and edited – research and analytical papers, policy memos, budget reports, regulatory and legislative documents, etc.

-Coordinated and performed executive editing of the quarterly bulletin, Budget and Fiscal Review in English and Ukrainian.

HarvardUniversity, JohnF.KennedySchool of Government: Project of Economic Reform in Ukraine

1994 to 1997,

Translator/Editor

-Translated among English, Ukrainian, and Russian - scientific articles, brochures, investigation reports, laws, legislative acts, etc. Editing of Ukrainian translations.

-Participated in publications of a monthly newsletter, Privatization in Ukraine, in English and Ukrainian.

-Translated from Ukrainian to English and vice versa and prepared for publication a monthly newsletter, The Ukrainian Economic Monitor.

Short-term assignments for TACIS, The World Bank, US Agency for International Development, Canadian Bureau for International Development, United Nations, etc.

Translator/Editor

Oncology - international scientific journal: 1999 to present

Editing and translating scientific papers for the journal.

Translator/Editor

Experimental Oncology - international scientific journal: 1995 to 2002

Edited and translated scientific papers for the journal.

Research Fellow

NationalAcademy of Sciences of Ukraine, R.E. Kavetsky Institute of Experimental Pathology, Oncology & Radiobiology: 1987 to 2002

-Conducted research on various aspects of immunology and viral oncogenesis.

-Took part in developing and testing of a number of drugs.

-Elaborated methodological recommendations.

-Wrote more than 30 scientific articles scientific papers describing findings of the above-mentioned research studies and recommendations.

MAJOR PUBLICATIONS

Translations from English to Ukrainian:

(1)Law for Business Students by K. Owens (Znannia Publishing House, 2002)

(2)Organizational Behavior by D.Hellriegel, J. W. Slocum, Jr., R. W. Woodman. (Osnovy Publishing House, 2001)

(3)The Business Plan Workbook by C. & P. Barrows and R. Brown (Znannia Publishing House, 2001)

(4)Manager’s Guide to Policy Formulation and Analysis by M.P. Brown (Osnovy Publishing House, 2000)

(5)Anthology of Economic Reform in Ukraine published by the Project on Economic Reform in Ukraine (Harvard University John F. Kennedy School of Government, 1994).

Translations from English to Russian:

(6)Successful Tourism Marketing: A Practical Handbook by S. Briggs (Znannia Publishing House, pending)

(7)Market Research: A Guide to Planning, Methodology and Evaluation by Paul Hague (Znannia Publishing House, pending)

(8)EU Internal Market Law by G. Davies (Znannia Publishing House, 2004)

(9)Marketing Communications by P. Smith (Znannia Publishing House, 2003)

(10)Essentials of Marketing by J. Blythe (Znannia Publishing House, 2003)

(11)Memories of Maggie: A Portrait of Margaret Thatcher byI. Dale (Znannia Publishing House, 2003).

EDUCATION

NationalAcademy of Sciences of Ukraine,Kiev, Ukraine

June 1987 - October 1992

Ph.D. in Oncology

Post-graduate courses, T.G. Shevchenko National University, Kiev, Ukraine

September 1986 - May 1988

Certificates of post-graduate exams

T.G.ShevchenkoNationalUniversity, Kiev, Ukraine

August 1976 - June 1983

Master’s degree

KievState Courses of Foreign Languages, KievUkraine

September 1979 - May 1981

Diploma

LANGUAGES

Ukrainian, Russian, English, Polish.