In-Class Elicitation 3/31

In-Class Elicitation 3/31

In-class elicitation 3/31

Thursday, March 31, 2016

2:59 PM

Student-led elicitation

BLAKE

Og libun kitu' nog og pogindog bakas sog tolikudan nog timba', dia na pogindog sog gunan nog timba'. / The woman who was previously standing behind the well, now is standing in front of the well. / Bakas = earlier, previously
Og gulang bata' kitu' og tigana' sinugu' nog gina' nog mangoy sumaluy nog komantis. / The oldest child was the first commanded by her mother to go buy tomatoes. / sinugu'= told, commanded
Po' onda' buan pokosaluy og gulang bata' nog komantis. / Because the oldest wasn't able to buy tomatoes.
Di' non sunan ain ogog dalan posungu' sog og pogdogangan. / He didn't know the road to the market.
Da' idun ginoit non. / He brought nothing. / Ginoit = og iniot
Po' onda' dosop pokosaluy nog komantis. / Because he wasn't able to buy tomatoes also.
Glukat dudu' koni og mikosaluy nog komantis po' kosunan non og dalan posungu' sog pogdogangan. / It's the youngest who was able to buy tomatoes, because she knew the road to the market. / Glukat = og lukat
Migloliag og gina', bu og bata' non koni nog kongudan. / The mother was happy, and her youngest child. / Kongudan = the youngest, kosunan - more metaphorical
Ogog libun koni, dia nosop migindog sog gunan nog galad. / The woman is standing in front of a fence, now, too.
Ongon og solabuk bangku'. / There is a chair. / Bangku (no glottal stop) = bank
Tubus nion, da kobon ongon og libun nog minangoy sog og molani nog bangku' koni mangka non suntukoy ogog bangku' koni. / And then, after a while, there was a woman who went near the chair and punched the chair.
Ongon og libun nog migbobolilid. / There is a woman lying down. / Root - bolilid
Ongon og libun nog ngalan non si Blake migbobolilid. / There is a woman whose name is Blake lying down.
Doksu' ion og libun koni migbuat. / After that this woman got up. / Migbuat - rise from sitting or lying position
Minindog. / She was standing.
Mangka ion kobok. / And then she ran.
Doksu' gumobok, mingingkud. Migingkudingkud ion nog- (I don't know) miningkud ion nog solabuk botis non…. / False starts
Doksu' gumobok, miningkud ion nog pinoku' non og solabuk botis non. / After running, she sat with her one leg bent. / Pinoku' = sit leaning on one hand, legs bent. Root = poku'
Ongon og dua' pun nog kayu nog mokolawa. / There are two trees that are tall.
Bu ongon dosop og mokobaba' nog kayu sog pilianan nilan. / And there are also trees that are short near then. / Mokobaba'? Root?
Pili = environs, near
Da' kobon, ongon tolu kotow kolokianan nog minangoy mutuk nog kayu koni nog molawa. / Not long after, there are three men who went to cut the tall tree. / Putuk = cut, mutuk = AF.cut
Ongon og tolu kotow kolokianan nog minangoy dion bu putukoy nilan og solabuk kayu koni nog molawa. / There are three men who went there and cut one of the tall trees.
Bu ongon dosop og gombata'anan nog migingkudingkud moglomot sog kayuanan koni nog ombaba'. / And there are children who are sitting playing near the short trees.

RUSSELL

Modal

Sog baloy bayu' si Elizabeth numunkitu'. / Elizabeth may be home. / Bayu' = face; maybe
bayu'bayu' = circumstance, situation
Onda' bayu' sog baloy si Elizabeth. / Elizabeth may not be home.
*sog baloy onda' bayu'…, *onda' sog baloy bayu' / Onda' and bayu' go together
Kinuman bayu' si Elizabeth nog gubikayu. / Elizabeth may have eaten cassava. / Action is completed, definite, "perfective"
Poglokan bayu' si Elizabeth nog gubikayu. / Elizabeth may be eating cassava. / "imperfective"
Kinuman bayu' si Elizabeth nog gubikayu numunkoni. / Elizabeth may have eaten cassava now. / She just started eating
Poglokan bayu' si Elizabeth nog gubikayu numunkoni. / Elizabeth may be eating cassava now. / She started eating this morning and is eating until now
Kinuman bayu' si Elizabeth kolabung. / Elizabeth might have eaten yesterday.
Kuman bayu' si Elizabeth nog gubikayu boloma'. / Elizabeth might eat cassava tomorrow. / May be, might
Kuman si Elizabeth nog gubikayu boloma'. / Elizabeth will eat cassava tomorrow. / More definite, intentional
Sog baloy si Elizabeth numunkitu'. / Elizabeth is in the house.
Sog baloy nododa' si Elizabeth numunkitu'. / Elizabeth must be at home. / Nododa' = must
Kinuman nododa' si Elizabeth nog gubikayu numunkitu'. / Elizabeth must be eating cassava now.
Onda' nododa' kan si Elizabeth nog gubikayu numunkitu'. / Elizabeth must not be eating cassava. / *onda' nododa' kinuman…
*onda' kan nododa'
Mangoy nododa' si Elizabeth sog class boloma'. / Elizabeth must come to class tomorrow. / Certain she will come
Sumboy mangoy si Elizabeth sog class boloma'. / Elizabeth must come to class tomorrow. / More like an imperative. Teacher saying
Bonal da? / Are you sure? / Used by older speakers, not younger. *nododa' a
Motud da? / Is it true? / Younger people say this instead of bonal da?
Mangoy nododa' si Elizabeth sog class boloma'. / Elizabeth should come to class tomorrow. / Not good or bad. Certainty
Sumboy a kuman, Spud, nog lompan. / You, Spud, should eat vegetables. / Strong advice, like a dictator. Okay to say to friends. Also "you need to eat vegetables". Best most grammatical
Kuman ka, Spud, sumboy nog lompan. / You, Spud, should eat vegetables. / Not normal, but acceptable. Least grammatical
Kuman ka, Spud, nog lompan, sumboy. / You, Spud, should eat vegetables. / Better than the previous example
Sumboy kuman ion nog lompan. / Spud should eat vegetables. / *og sumboy
Sumboy nododa' kuman si Spud nog lompan. / Spud should really eat vegetables.
Si Spud og sumboy kuman nog lompan. / It's Spud who should eat vegetables.
*Kuman ka, Spud, nog lompan, sumboy kan
Sumboy ongon og saduk u. / I need a hat.
Modakol og kulang u. / I have so many needs. / Kulang = nothing, what you don't have
Moleg u nog saduk. / I want a hat.

DUSTIN

Ditu' mikpanad sog Molayal Community School. / I taught in Malayal Community School.
Og giskwelaan koni dia lambul sog dotagan, bu piglibutan nog kayuanan. / This school is situated there in the plain, and it's surrounded by trees. / Dotagan = plain
Mosolag nog giskwelaan og Molayal Community School koni. / Malayal Community School is a big school.
Ongon bayu' songibu og gombata'anan dion, bu dua' pulu' bu sala og polopanadanan dion. / There may be 1000 children, and 21 teachers.
Bila og polopanad a sog molayal, sumboy mogdodama a nog og kobota'bota'an nog dakol nog gistyudianti mu lima pulu'. / If you are a teacher in Malayal, you should expect that the smallest number of students is 50. / mogdodama = expect
dakol = quantity
Og gistyudiantianan sog molayal, ombotad. / The students in Malayal are respectful.
Og prinsipal nami ditu' molaton nog gotow. / Our principal there is a bad person.
Kolegan non og lam nog tolu'on non unuton mogdayun nog polopanadanan. / She wants whatever she says to be carried out immediately by the teachers. / mogdayun = immediately
Kodisa'an nog polopanadanan ditu', bolotiboton. / Most of the teachers there are gossips.
Bila ondi' a mampu' dianilan mogbolotibot, ika og pogogion nilan. / If you don't join them gossiping, they will talk about you. / Mampu' = join
pogogion = talk about
Kondokondok tibua og molayal. / Malayal is a dangerous place.
Minsan pintu'on mu mahatul og dugu mu, longkaton da nog polonakow bu ponokowon nilan og balan mu. / Even if you lock your room, thieves would break the door and get your valuables. / balan = things;
ponokowon = steal
polonakow = thief
longkaton = destroy (langkat)
Sog giskwelaan kitu' nog pikponadan ku tigana', landu' kolayu' bu mologan og posahi dun. / In the school where I first taught, it's very far and the fare is very expensive. / Posahi = fare
Og layu' non sog baloy nami, ongon bayu' tolu oras bila gobokon nog motor. / It's distance from our house, it might be three hours if you go by motorcycle.
Bila mogdupi' bu poktunu', ombolong og dalan. / If it rains and there's a landslide, the trail will be erased. / Poktunu' = landslide
Dadi, og driver nog motor, sumboy ponontongon non og dalan kitu' nog mibolong. / So, the driver of the motorcycle should look for the lost trail. / ponontongon = look for (tontong)
Ongon og grade 1 mangoy sog grade 6. / There was grade 1 through grade 6.
Tibua lima kotow ami da og polopanad ditu'. / But there were only 5 of us teachers.
Og polopanad nog grade 2, mokpanad dosop sog grade 3. / The teacher for grade 2 also teaches grade 3.
Ongon gondow non, dapit sisolom, sabap dosop sog bolotibot, migludoy og dua' kotow polopanad nog kolibunanan. / One day, in the morning, because of gossip, two of our female teachers had a brawl. / Migludoy = fight with hair pulling and maybe rolling on the ground and scratching (brawl or "catfight")
sabap = because
Mangoy u bosia monggapus. / I was going to go stop them.
Saka, og polopanad koni sog grade 2, kiowa'an nog ginawa, dangan kisunan non nog migludoy og dua' kotow duma nami nog polopanad. / But, the grade 2 teacher, she fainted when she knew that the two in the other room were brawling. / Awa' = remove
Dadi, pigilus u ion. / So I massaged her. / Pigilus = massage
Miglukat tibua og migludoy kitu' nog polopanadanan, dangan pingongoyan ilan nog lakianan nilan. / The teachers who were brawling were separated, when their husbands came to stop them.

BRYN

*og labu'
*Mosakit og kolobu'an non.
Kisokitan ion nog kolabu' non. / She's in pain from her fall.
Molaton ku og kolobu'an non. / I don't like his manner of falling / (because he didn't die and I wanted him to die)
Kolabu' a! / I hope you will fall!
Moglabu' u nog sulat. / I'm going to drop a letter (in the mail).
Monglabu' ilan nog sin. / They will drop money. / Many airplanes around the area
Mokolabu' og santul. / The cotton fruit tree is fall-from-able. / Santul tree looks sturdy, but it's slippery
*og linu'
Og kolinu'an ni Ryan nog bolokanan, molongas u. / Ryan's manner of cleaning the table, I like it.
Linu'oy mu! / Clean it!
*linu' mu
Poglinu'oy mu / Clean it (regularly)!
Linu'oy mu og lawas mu! / Clean your body!
Lininu'an ku og bolokanan. / I cleaned the table.
Moglinu' u gondowgondow. / I clean every day.
*linuminu'
Monglinu' og polonglinu' nog bilding koni. / The janitors clean this building.
Milinu' na. / It's already cleaned.
Mokolinu' og sabun. / The soap is able to clean.
Bogoyan ku si Spud nog salod. / I'm going to give Spud poison.
Solodoy mu ion! / Poison him!
Sinolodan ku ion. / I poisoned him.
Monalod ion. / He poisons.
*moksalod
Miboluy og babuy. / The pigs escaped.
*og boluy
Koboluy a! / I hope you escape!
Og leg non na ion. / It's his prerogative.
Moleg u lumuas. / I wanted to go out.
Mioleg na ion lumuas. / He already wanted to go out.
Og kolegan ku mokotulug u. / I wanted to be able to sleep.
*legleg
*molilegoy
Polongoleg / Suitor
Pogleg u nog cake konia. / I am liking this cake.
Pingolegan ni Spud si Blake. / Spud courted Blake.
Bunu' mu! / Kill!
Og bunu' kitu' / That war
Pigbunu'an nilan og sin. / They fought about money.
Molongas u og kobunu'an ni Spud sog gulasulas kitu'. / I liked Spud's manner of killing the scorpion.
Mibunu' u og gulasulas kitu'. / I was able to kill the scorpion.
Ombunu' u og gulasulas kitu'. / I will be able to kill the scorpion.
Mokobunu' u nog gotow. / I would kill somebody.
Mikobunu' ion nog gotow. / He accidentally killed someone.
Og pogbunu'an / Battlefield
Bunu'an ion nog babuy sog binota'an dianon. / Butcher a pig for him/her on his/her birthday.
Migbunu' og Iraq bu og US. / The US and Iraq are at war.