FIELDS OF EXPERTISE

Institutional translation, law (labour law, business, family law, human rights law), sworn translation, heritage, history of art & comics, civil engineering, insurance, industrial engineering

Granted grade T.II by the UNOG;

Successful in EPSO/CAST/S/1/2011 - Spanish-Language (ES) TranslatorsCompetency test a) (English): 45/50 points.Competency test b) (French): 46.5/50 points;

Came in 2nd at the 2009 UN COMPETITIVE EXAMINATION FOR SPANISH-LANGUAGE TRANSLATORS/PRÉCIS WRITERS;

I was one of the 6 people chosen out of 123 applicants in a selection procedure for the position of OFFICIAL TRANSLATOR FOR THE KINGDOM OF SPAIN, 2007;

Voluntary translator for UNOPS.

EDUCATION

2-13 Feb 2009 / Course on translation for the UN: methods and techniques
Trainer: José María Latorre
Universidad del País Vasco
Translation of summary records; acquaintance with information management systems (DtSearch)
Sept 2003-Jul 2004 / Kurzzeitstudium Deutsch als Fremdsprachenphilologie
Certificate in German linguistics and literature
Heidelberg University
Excelled in German Literature and Written German
Jun 2003 / Certificado de Aptitud Pedagógica
Teaching certificate, Spanish language and literature (secondary education)
Sept 2001- Jun 2002 / Sworn Translator-Interpreter (ENGLISH)
Chartered by the Spanish Ministry of Foreign Affairs
Universidad Pontificia de Comillas, Madrid
1998-2002 / M.A. (Hon.) in Translation and Interpreting SPANISH, ENGLISH, FRENCH AND GERMAN
Universidad Pontificia de Comillas, Madrid
Final exam: 82%
Awarded class prize for Spanish I, German I and Translation of Literary German Texts IV
1999-2000 / Six-month ERASMUS scholarship at the translation department of Geneva University (ETI)

PROFESSIONAL EXPERIENCE

Sep 2012-present / Translator for the International Labour Office (ILO), Geneva
Ref.:
July 2012- Aug 2012 / Translator for Spanish Department of the United Nations Office at Geneva
Ref.:
May 2012-Jun 2012 / Translator for the ILO CONFERENCE, Geneva
Ref.:
Apr 2012-May 2012 / Translator for Spanish Department of the United Nations Office at Geneva
Ref.:
Mar 2012-Apr 2012 / Translator for the International Labour Office (ILO), Geneva
Ref.:
Nov 2011-Dec 2011 / Translator for ILO SAFEWORK, Geneva
Ref.:
Nov 2011–Nov 2011 / Translator for ILO SECTOR, Geneva
Ref.:
Oct 2011–Nov2011 / Translator for the International Labour Office (ILO), Geneva
Ref.:
Aug 2011–present / Translator for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, Geneva
Ref.:
Oct 2011–Oct 2011 / Translator for ILO SECTOR, Geneva
Ref.:
Jul 2011–Aug 2011
May 2011–Jun 2011
Mar 2011–Apr 2011 / Translator for Spanish Department of the United Nations Office at Geneva
Ref.:
Jan 2011–Mar 2011 / Translator for the International Labour Office (ILO), Geneva
Ref.:
Dec 2010–Dec 2010 / Translator for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, Geneva
Ref.:
Sep 2010–Oct 2010
Apr 2010–Jun 2010 / Translator for Spanish Department of the United Nations Office at Geneva
Ref.:
Mar 2010–Mar 2010 / Translator for IAEA, Vienna
Ref.:
Oct 2009–Nov 2009
Jul 2009–Jul 2009 / Translator for Spanish Department of the United Nations Office at Geneva
Ref.:
Since Oct 2004 / Freelance translator-interpreter
Major clients:
CENTRE DES MONUMENTS NATIONAUX (Caractères et cætera )
EDITORIAL SINS ENTIDO (Héloïse Guérrier - )
CONFERENCE OF THE HAGUE FOR INTERNATIONAL PRIVATE LAW, and also: Abm Communication management, S.L., Art in Translation, S.L., Beluga Linguistics S.L., Caleidos e-linguistic solutions, Caractères et caetera, Douglas, Emed Tartessus, Factum Arte Desarrollos Digitales SL, Globally, Jesus Moreno & Asociados, Espacio y Comunicacion, S.L., Meetic, Norma Editorial, Simon und Kucher, Star Servicios Lingüísticos S.L., Studio Bustamante, Tridiom, Urbaser, S.A., Zesauro Traducciones, SL
Pending accessi
Jan 2005–Jul 2006 / Editor-translator, Morote Traducciones, Seville
Major projects: European Union (OHMI), Seville’s European Film Festival, Andalusian Museums & Archaeological Ensembles web site (Museos y Conjuntos Arqueológicos y Monumentales de Andalucía), EFSA safety alerts, among others.
Sept 2002–Jun 2003 / Foreign language assistant, Perth & Kinross Council, Scotland

Published works:

1

NORMA EDITORIAL S.A. (BARCELONA)

ISBN: 84-9814-177-X

Title: El Escorpión 5, El valle secreto

Author: Marini Desberg, Stephen

ISBN: 84-9814-717-4

Title: El Escorpión 6, El tesoro del Temple

Author: Marini Desberg, Stephen

ISBN: 84-9847-067-6

Title: El Escorpión 7, En el nombre del padre

Author: Marini Desberg, Stephen

ISBN: 84-9814-215-6

Title: La línea de fuego, Una aventura rocambolesca de Vincent Van Gogh

Author: Larcenet, Manu

ISBN: 84-9814-627-5

Title: Vida de perros, Una aventura rocambolesca de Sigmund Freud

Author: Larcenet, Manu

ISBN: 84-9847-054-4

Title: La leyenda de Robin de los Bosques

Author: Larcenet, Manu

ISBN: 978-84-9847-092

Title: El azote de Dios. Una aventura rocambolesca de Atila el Huno

Author: Larcenet, Manu & Casanave, Daniel

ISBN: 978-84-8431-325-0

Title: Como tu ninguno, Tim Oruno 1

Author: Larcenet, Manu

ISBN: 84-9814-552-X

Title: El minúsculo mosquetero, La academia de bellas artes

Author: Sfar, Joann

ISBN: 84-9814-997-5

Title: El minúsculo mosquetero 2

Author: Sfar, Joann

ISBN: 978-84-9814-986

Title: Alim el curtidor 2. Viento del exilio

Author: Lupano, Wilfried Augustin, Virginia Penloup

ISBN: 84-9814-903-7

Title: Blacksad 3. Alma roja, edición ampliada regular

Author: Guarnido, Juanjo Díaz Canales, Juan

ISBN: 9788498472622

Title: Rene Goscinny. Los primeros pasos de un guionista genial

Author: Aymar Du Chatenet

ISBN: 9788498473742

Title: Canetor

Author: Pirus & Schlingo

ISBN: 978-84-9847-482-4

Title: Las increíbles aventuras sin Lapinot 3, Cibercultura mi amor

Author: Trondheim, Lewis

ISBN: 978-84-96722-34-7

Title: El síndrome del prisionero

Author: Trondheim, Lewis

ISBN: 978-84-9847-505-0

Title: Capuchino 2, La varita tenía un precio

Author: Dupré la Tour, Florence

ISBN: 978-84-9847-475-6

Title: Las pequeñas proezas de Clara Pilpoile 1, Por el honor de un piloto

Author: Simon, Anne

ISBN: 978-84-9847-243-1

Title: Capuchino 1, El mal camino

Author: Dupré la Tour, Florence

ISBN: 978-84-9847-238-7

Title: El minúsculo mosquetero 3, Con el amor no se juega

Author: Sfar, Joann

ISBN: 978-84-9847-244-8

Title: Las increíbles aventuras sin Lapinot 1, Las aventuras del universo

Author: Trondheim, Lewis

EDICIONES SINS ENTIDO (MADRID)

ISBN: 84-95634-82-1

Title: Ganges

Author: Huizenga, Kevin

ISBN: 84-95634-79-1

Title: Sócrates el semi perro, Heracles

Author: Sfar, Joann Blain, Christophe

ISBN: 84-96722-08-2

Title: Luchadoras

Author: Adam, Peggy

ISBN: 84-96722-28-7

Title:Sócrates el semi-perro II, Ulises

Author: Sfar, Joann; Blain, Christophe

ISBN: 978-84-96722-30-9

Title:Kiki de Montparnasse

Author: Catel Muller; José-Louis Bocquet¸Bermúdez Carballo

ISBN: 9788496722316

Title: Rollos míos

Author: Picault, Aude

ISBN: 978-84-96722-57-6

Title: Cuatro ojos

Author: Hommer, Sascha

ISBN: 978-84-96722-56-9

Title: Travesía

Author: Picault, Aude

ISBN: 978-84-96722-47-7

Title: Papá

Author: Picault, Aude

ISBN: 978-84-96722-43-9

Title: El juego de las golondrinas

Author: Abirached, Zeina

ISBN: 978-84-96722-37-8

Title: Insekt

Author: Hommer, Sascha

ISBN: 978-84-96722-35-4

Title: Más rollos míos

Author: Picault, Aude

ASTIBERRI (BILBAO)

ISBN: 978-84-15163-65-7

Title: El siglo de las luces

Author: Sfar, Joann

ISBN: 978-84-15163-36-7

Title: Psiquiátrico

Author: Mandel, Lisa

ISBN: 978-84-92769-97-1

Title: El frenopático

Author: Mandel, Lisa

ISBN: 978-84-92769-67-4

Title: No moriré cazado

Author: Alfred

ISBN: 978-84-92769-55-1

Title: Ensalada de Niza

Author: Baudoin, Edmond

ISBN: 978-84-92769-15-5

Title: Arlerí

Author: Baudoin, Edmond

ISBN: 84-92769-56-4

Title: Una vida en China

Author: Kunwu, Li ; Ôtié, P.

1

1

1

COMMUNICATION SKILLS

SPANISHMothertongue

ENGLISHExcellent command, both written and spoken

Proficiency Exam (University of Cambridge).

Certificate of proficiency in the English language (Official School of Languages, Madrid).

FRENCHExcellent command, both written and spoken

DALF C2.

Certificate of proficiency in the French language (Official School of Languages, Madrid).

GERMANFluent

DSH (Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang).

COMPUTER SKILLS

Working knowledge of Office 2010 and the Internet. Experience with the following translation tools:

  • Trados Studio 2009, Trados 7.0 (Workbench, Tageditor),
  • Wordfast Classic and Wordfast Anywhere,
  • Multitrans,
  • Transit XV,
  • Multiterm,
  • Tact,
  • DéjàVu (2001: Terminological study on the Wireless Application Protocol).

Familiar with international databases (IATE, UNTERM, ILOTERM) and document search tools (DtSearch)

Computer equipment: ADSL; Compaq Presario, Toshiba Satellite Pentium 4, HP PSC 1500 series printer; CAT-Tools: Trados Studio, Transit XV

More than 150 sworn translations.
More than 3,000,000 words revised.
More than 30 works published.
2,500-5,000 words translated per day on average.

1