First Sunday of Advent

November 30, 2014

Be watchful! Be alert!

You do not know when the time will come.

— Mark 13:33

WATCH!

“Watch!” This word occurs three times in today’s Gospel passage. Moreover, it is placed at significant points: the beginning, the center, and the end. Though this is technically a parable, it is quite short (four verses). The threefold repetition of “watch” leaves no doubt as to what the story is about.

We often think of Advent as a time of waiting, but it truly is a season of watchfulness, a very active form of waiting for the coming Day of the Lord. It is that day, more than Christmas day that the Christian community faithfully expects, using all of our gifts and talents for this purpose, as Paul reminds us in the Letter to the Corinthians. When we use these gifts in faithful watching and expectation, we become like the servants of the parable, set to their tasks, not waiting around idly, but engaged in the master’s work until his return. May our Advent be a time when we return or rededicate our lives and our communities to this work—the active and diligent faithfulness that the Lord will expect to find.

FLOWERS FOR OUR LADY OF GUADALUPE

We now have available the donation envelopes for Our Lady of Guadalupe. The envelopes are in the pews. We will use your donation for flowers for Our Lady of Guadalupe! Please bring your donation envelopes to the Rectory or drop it off in the offering basket!

MARRIAGE ENCOUNTER

Take a fresh look at your marriage though a special weekend together. Visit or call Robert & Ethel Palacios 818-272-3003 for details on the next available retreat.

Christmas Parade of Tables Gala

The annual Christmas Parade of Tables Gala is a beautiful way to kick-off the start of the busy Christmas season. Nestled at the start of December each year, the Parade of Tables celebrates our friends, families and the entire Saint Ferdinand Catholic School community over dinner and drinks.The Parade is set for Friday, December 5, in the Hall from 5:30 pm until 9 pm. Those interested in hosting a dinner table for their friends/family or reserving seats should call the school office at 818-361-3264 or Kelly Nuckolls, event chair, at 818-437-4772.

THE TRUTH ABOUT DOMESTIC VIOLENCE

What are the different kinds of domestic violence? How does it affect people? What can be done about it? Come on Tuesday, December 2nd from 6:00 pm – 7:30 pm in the Parish Hall and learn and receive more information about domestic violence.

EXPOSITION OF THE

BLESSED SACRAMENT

The Blessed Sacrament will be exposed this Tuesday from 7:30 AM – 1:00 PM.

A Faith-filled Education for your Child

A Catholic education is NOT just for the rich. Catholic education has always been for families who want a better education and future for their children. It is our mission to help parents raise their children within a strong Catholic environment while challenging students to do their best work. Interested? We accept students throughout the school year in Preschool through eighth grades. Give us a call at 818-361-3264 for a tour and to learn more about financial assistance. A great education is possible. It’s right next door.

Advent Day of Reflection

Mater Dolorosa Young Adult Ministry invites all persons between the ages of 20 through 40 to an Advent Day of Reflection—“Embrace Jesus….Spread the Joy”. The event is Dec. 14 beginning at 2:30 PM. Ending with Liturgy at 4:30 PM. For more information please call 626-355-7188 ext. 101.

Primer Domingo de Adviento

Noviembre 30, 2014

Velen y estén preparados,

porque no saben cuándo

llegará el momento.— Marcos 13:33

¡VELEN!

“¡Velen!” Esta palabra ocurre dos veces en el Evangelio de hoy, situada en puntos estratégicos: al principio, y en el centro. Aunque técnicamente sea una parábola, el texto es bastante breve (cuatro versículos). La doble repetición de “velen” no deja lugar a duda de lo que trata este relato.

A menudo pensamos en Adviento como un tiempo de espera, pero en realidad es un tiempo de vigilancia, una forma muy activa de esperar la llegada del Día del Señor. Ese es el Día, más que el día de Navidad, anticipado fielmente por la comunidad cristiana, ya que usa todos sus talentos y dones para este fin, como nos lo recuerda Pablo en la carta a los corintios. Cuando usamos estos dones en fiel espera y anticipación, nos hacemos como los sirvientes de la parábola, entregados a sus tareas, no esperando como vagos, sino encargados de la labor del maestro hasta su regreso. Que nuestro Adviento sea un tiempo en que reencaminamos o rededicamos nuestra vida y nuestra comunidad a esta labor, la fidelidad activa y diligente que el Señor espera encontrar.

DESFILE DE MESAS NAVIDEÑAS

El Desfile de Mesas Navideñas es una bonita manara de darle comienzo a una temporada navideña ocupada. Cada año a principios de diciembre el Desfile de Mesas celebra a nuestros amigos, familias y toda la comunidad de la escuela de St. Ferdinand con una cena y bebidas. El desfile está programado para el viernes 5 de diciembre de 5:30 pm a 9:00 pm en el Salón Parroquial. Los que estén interesados en tener una mesa para una cena con sus amigos y familia, por favor llame a la oficina escolar al (818) 361-3264.

CURSILLOS

El movimiento de Cursillos de Cristiandad te invita a su próxima ultrella mensual, el sábado 6 de diciembre a las 6:30 PM en la Biblioteca. Para más información favor de llamar a Gloria Vásquez al (818) 917-6722.

ENCUENTRO MATRIMONIAL

Dele una mirada fresca a su matrimonio a través de un fin de semana especial juntos. Llame a Leonel y Graciela Rodriguez 818-535-5156 para más detalles en el próximo retiro disponible.

LA VERDAD ACERCA DE LA VIOLENCIA DOMESTICA

¿Cuáles son los diferentes tipos de violencia domestica? ¿Cómo le afecta a la gente? ¿Qué se puede hacer acerca de esto? Venga el martes 2 de diciembre de 6:00 pm – 7:30 pm al Salón Parroquial y aprenda y reciba más información sobre la violencia doméstica.

FLORES PARA LA VIERGEN DE GUADALUPE

Ya se encuentran disponibles los sobres de donaciones para las flores de la Virgen de Guadalupe. Los sobres se encuentran en las bancas de la iglesia. Usaremos sus donaciones para las cubrir los gastos de las flores de la Virgen de Guadalupe. Traiga sus sobres de donación a la Rectoría o póngalo en la canasta de las ofrendas en la iglesia.

CELEBRACIONES GUADALUPANAS

Ya se acercan las Celebraciones Guadalupanas del día 12 de diciembre. Y es ya el tiempo de invitar a persona, grupos musicales, bandas, mariachis, y danzantes que quieran participar y ofrecer sus talentos a la Santísima Virgen de Guadalupe. Si estas interesado y deseas participar favor de llamar a Pablo Ochoa al (818) 359-6619.

Una Educación Llena de Fe

Para su Niño

Una educación católica no es sólo para los ricos, siempre ha sido para las familias que quieren una mejor educación y futuro para sus hijos. Es nuestra misión de ayudar a los padres a criar a sus hijos dentro un ambiente católico mientras desafiar a los estudiantes a hacer su mejor trabajo. ¿Interesado/a? Aceptamos estudiantes dentro todo el año escolar en preescolar hasta 8º grado. Llámenos al 818-361-3264 para una gira y para aprender más acerca de la ayuda financiera. Una buena educación es muy posible. Solo hace falta enterarse.

EXPOSICION DEL

SANTISIMO SACRAMENTO

El Santísimo Sacramento se expone este martes de 7:30 AM – 1:00 PM.

INTENCIONES DE MISA

MASS INTENTIONS

Noviembre 29 – Diciembre 5, 2014

Sábado

5:00 PMMargarita Zamora

Domingo

7:00 AM Javier Villalobos, Pedro Peraza, Marcos Rauda, Apolinar Pelayo, José Dolores Mejía

8:30 AMJunior & Family Estrada, Erlinda Ignacio, Chona Cruz, Marie Rowan, St. Monica

10:30 AM Robert García, Artemio Montero Huerta, Belinda Reyes, Familia Díaz Aguilar, Victoria Torres, Jesús Espinoza

12:00 PMSpecial Intention for George Real

1:30 PM Ricardo García, María Luisa Reyes, María y Cesar Soto, Jesús Morelos Preciado, Maria Guadalupe Martínez, Manuela Morelos

LunesPro Populo

MartesPro Populo

MiércolesPro Populo

Jueves Pro Populo

Viernes Pro Populo

YOUR OFFERING TO GOD

SU OFRENDA PARA EL SEÑOR

Last Sunday you donated $8,236.39 to maintain our parish. The Building Fund received $369. In the Human Development Campaign collection we received $3,675.75. Thanks to all for your generosity.

+++++++++++++++

¡Gracias a todosporsugenerosidad!

HELP IS AT HAND

Child Abuse Hotline: 1-800-540-4000

Domestic Violence Hotline1-800-978-3600

PrenancyCounceling1-818-895-2500

S.F. Valley “Info Hotline:”1-818-501-4447

For questions on how to deal with difficult situations call the Victim Assistance Office, Los Angeles Archdiocese, Suzanne Healy 1-213-637-7650

LECTOR SCHEDULE

PROCLAMADORES DE LA PALABRA

The word of God is living and effective,

sharper than any two-edged sword.

— Hebrews 4:12ª

Sábado 6

5:00 PM Mark Muñoz & Catherine Walsh

Domingo 7

7:00 AMPablo Ochoa & Eva Bocanegra

8:30 AMJoeMcKenna & Terry Barragán

10:30 AMJulia Frías & Sergio Ortiz

12:00 PMAlex Guzmán & Julieta Ceniceros

1:30 PM Everardo Lomeli & Pauli Flores

WeeklyEvents / Eventos Semanales

Noviembre 30 – Diciembre 6, 2014

Sunday

6:00am Hombres de Fe, Library

8:30am Children’s Liturgy, Library

11:00am 50 Plus Club, Hall

3:00pm Hora Santa, Church

6:00pm Bingo, Hall

Monday

7:00am Mass, Church

6:00pm The Edge, Hall

7:00amMinistros de Eucaristía, Library

Tuesday

7:00am Mass, Church

7:30am Exposición Del Santísimo, Church

6:00pm Social Justice, Hall

7:00pm DivinaMisericordia, Church

Wednesday

7:00am Mass, Church

7:00pm Grupo De Oración, Library

Thursday

7:00am Mass, Church

8:30am School Advent Reconciliation, Church

7:00pm Mariachi Practice, Library

Friday

7:00am Mass, Church

10:30am School Award Assembly, Church

5:30pm Parade of Tables, Hall

Saturday

8:30am Baptismal Class, Library

10:00amBaptisms, Church

10:00am CCD Parent Focus, Hall

12:00pm 25 Anniversary of Maria Magallon & Daniel Manzo, Church

1:00pm 50 Plus Club Holiday Celebration, Hall

5:00pm Mass, Church

EUCHARISTIC MINISTERS

======

MINISTROS DE EUCARISTIA

SABADO 6

5:00 PMMichael & Rose Ivie, Joe García, Berta Arévalo, TheresaGilbertson, Gerald De la Cerda, Geraldo De La Cerda

DOMINGO 7

7:00 AMSantiago & Cecilia Velarde, Martin Vásquez, Librada Vásquez, Juana Dorame

8:30 AMJosé & Rosie Cárdenas, Ben Cárdenas, Cristian Cárdenas, Nick Cárdenas,Kathy Smith, Debbie Roberts, Ivonne López - Álvarez, JanBoker

10:30 AMMargarita Zúñiga, Alfredo Estrada, María Estrada, Adrián Gómez, Ramona Gómez,Lucila Ceja, Ideliza García, Gene Torres, Ignacia Pastor Jessica Mendoza, Oscar Mendoza

12:00 PMYolanda & Andrew Guerrero, Laura Ascencio Real, Patty Pérez,John & Dalila Acevedo, Joe Torres

1:30 PMAlma Chávez, José Chávez, Ramona Figueroa, Trini Sánchez, Esperanza Gómez,Armando Águila, Salvador & Petra Velarde, Luz María González

THE EDGE

The Edge program meets Monday evenings from 6:00-8:00 pm in the Parish Hall. It’s a program for middle school youth, ages 11-13 that gives teachings about the Bible and current issues. We also keep it fun for the kids by playing games that encourage them to interact with other middle school youth. It's free of charge, and Edge is a good way to keep the kids motivated to have God in their lives and continue their religious journey with the confirmation program after middle school.

¿SABIA USTED? #469 & 470

Informe al personal de la escuela sobre asuntos de salud de sus hijos

“El regreso a la escuela no tiene que significar regreso a la preocupación. Aunque la seguridad adentro de la escuela es finalmente la responsabilidad del director y del personal de la escuela, los padres de familia pueden tomar unos pocos pasos básicos para asegurar una experiencia escolar segura”.

Informe al personal de la escuela sobre asuntos de salud y emocionales de su hijo/a. Ya sea que éste tenga alergia a ciertos alimentos, discapacidad física, o ha sido objeto de “bullying”. Mantenga informado a los profesores y al/la director/a.

Involúcrese en las actividades escolares

“El regreso a la escuela no tiene que significar regreso a la preocupación. Aunque la seguridad adentro de la escuela es finalmente la responsabilidad del director y del personal de la escuela, los padres de familia pueden tomar unos pocos pasos básicos para asegurar una experiencia escolar segura”.

Involúcrese. Platique con el/la directora/a sobre lo que puede hacer para ayudar a aumentar la seguridad de la escuela, como organizar a padres de familias para formar un grupo de observancia del vecindario antes y después de horas de escuela. Algunas veces los grupos de padres de familia son altamente exitosos en hacer mejoras para la seguridad del tráfico durante las horas de ir a dejar y recoger a los niños.

DID YOU KNOW? #469 & 470

Inform school staff about your children’s health issues

“Back-to-school does not have to mean back-to-worrying. Though safety inside school is ultimately the responsibility of the principal and school staff, parents can take a few basic steps to ensure a safe school experience.”

Inform school staff about health and emotional concerns. Whether your child has a food allergy, a physical disability, or has been subject to bullying, make sure to keep your child's teachers and principal in the loop.

Get involved in school activities

“Back-to-school does not have to mean back-to-worrying. Though safety inside school is ultimately the responsibility of the principal and school staff, parents can take a few basic steps to ensure a safe school experience.”

Get involved. Talk with the principal about what you can do to increase school safety, such as organizing parents to form a neighborhood watch before and after school. Sometimes parent groups are highly successful in making improvements in traffic safety during drop off and pick up times.