AURELIA COSTACHE
Freelance translator (mother tongue Romanian)
Piazza Dell’Unione Europea 36, 50056 FI
Montelupo Fiorentino, Italy
Tel. +39 333 1634274
Skype ID: aura_costache13
Work experience:
2001 – Today Full time freelance translator. Cooperation with agencies from United States, Canada, England, Japan, Netherlands, Spain, Romania, Italy.
1999 – 2001 Copywriter at the advertising agency Carat Romania. This work involved the creation or translation of various advertising materials for the company’s clients. Translation was both in general, as well as specific subjects, such as telecommunications, computer science, electronics, cosmetics.
1997 – 1999 English and French tutor for the Foreign Languages School Mihail Sadoveanu in Bucharest, Romania. The work involved teaching English and French to the pupils of the school and helping with the creation of new English courses and programs.
Language combinations:
English: BA in Modern Languages
French: BA in Modern Languages
Italian: Fluent
Romanian: Mother tongue
Education and training:
1995- 1998 – Bachelor’s Degree in Modern Languages (English and French)
University of Bucharest, Faculty of Foreign Languages and Literatures
Diploma: Translator/Interpreter
1998 Sworn translator and interpreter for English language certified by the Romanian Ministry of Culture, specialization: juridical sciences
1998 Sworn translator and interpreter for French language certified by the Romanian Ministry of Culture, specialization: juridical sciences
1995 Certificate of graduation of the course of basic concepts of systems and applications programming
Software: Windows Vista, Office XP (Word, Excel, PowerPoint), CAT Tools (SDL Trados 2007, SDL Passolo Essential 2011), various translating tools provided by companies.
Previous translation work:
Audio/TV/Digital equipment
Long term cooperation on large projects for digital cameras, digital 3D HD camcorders, audio and TV equipment, mp3 players, headphones, IC recorders, home theater systems, binoculars, tablets and accessories (Sony, Panasonic, Fuji, Funai, Philips)
Household appliances:
Long term cooperation with Philips from 2000 till 2006 for the translation of the manuals of use for vacuum cleaners, microwave ovens, washing machines, mixers, blenders, toasters, hairdryers, irons, juicers, food processors etc.
Tools and hardware:
Translation of manuals of use for press machines, printers (Sony, Epson), electric chain saw (Makita), hydromassage bathtubs (Jacuzzi)
Software localization:
The translation for User interfaces (UI translation for Epson scanner, UI translation for Car Navigation System)
Juridical translations:
Collaboration with the German foundation IRZ for International Legal Cooperation for juridical translations, insurance documents for the insurance company Ominiasig Romania, juridical contracts for the translation agency International Service, Italy.
The last translations for subtitling from October 2012 – January 2013:
Jesus Christ Superstar Live 2012 PAL – translation of subtitles for DVD and Blu-ray
Stoker – translation of subtitles for DVD and Blu-ray
Schindler’s List – translation of subtitles for DVD and Blu-ray
Man with the Iron Fists - translation of subtitles for DVD and Blu-ray
Aladdin – technical corrections (time codes and other errors) for DVD and Blu-ray
Aladdin – translation of bonus materials for DVD and Blu-ray
Top 10 – several episodes for broadcast
Videofashion – several episodes for broadcast