So Young Kang
DATE OF BIRTH: / 28 July 1972
ADDRESS: / (AUS.) 5/22 Millswyn st. South Yarra
VIC 3141 Australia
(KOR.) 224-8, Cho Eup-dong, Busan Jin-gu
Busan, South Korea (*current address)
PASSPROT STATUS / Republic of Korea
CONTACT: / +61 3 9866 6726/ +61 423 388 360
Tel. +82 (0)51 806 5905 Mob. +82 (0)10 2011 3351 (*current contact)
Fax. +82 (0)51 806 5905
E-MAIL: /

GENDER: / Female
MOTHER TONGUE / Korean
CLASSIFICATION: / Translator and Interpreter (English-Korean)
*accredited by NAATI(National Accreditation Authority for Translator & Interpreter), AUS
Korean Instructor
EDUCATION: / 2002 Advanced Diploma of Interpreting & Translating
§  Accredited for NAATI Professional Translator (Eng.-->Kor.)
:NAATI No 48129
§  R.M.I.T. University Melbourne Australia
2000 Certificate III in Tourism (International Retail Travel Sales)
V.B.C. TAFE Melbourne Australia
1999 Diploma of Interpreting & Translating
§  Accredited for NAATI Paraprofessional Interpreter
§  R.M.I.T. University Melbourne Australia
1996 Bachelor of Science (Chemistry)
§  Dong-A University Busan Korea
§  Obtained a Teachers Certificate
: Authorised by Department of Education (Korea)
1991 Sung-mo Girls High School Busan Korea
• English Language Establishments:
1998 ELICOS
§  Melbourne Uni. English Centre Melbourne Australia

EMPLOYMENT HISTORY: So Young KANG

2003 ~ Present / FREELANCE TRANSLATOR& INTERPRETER
Major Translation assignments
Ø  Conducting Linguistic Validation Projects as a Local Project Manager: May 2005~Present
Ø  Australian School handbook: Dec. 2006
Ø  Chemical product glossary: May 2006
Ø  Brochures and tour guide of Vic. Australia
Ø  Manuals on “Tractors”:Nov.2005
Ø  Website of patent information service company: Nov.2005
Ø  Corresponding to Korean supplier for Carinda Int’l Pty Ltd:Sep.2004
Ø  Promotional brochures for Philip Morris: July 2004
Ø  Cross-cultural information Seminar at Philip Morris: Dec. 2003
Ø  2004 Australian Open Tennis Web Site: July 2003
Major Interpretation assignments
Ø  2007 Gimhae Trade Fair: Apr. 2007
Ø  Interpreter of Gymnastics apparels importing company: Nov. 2006~
Ø  Interpreter of Magistrate court and Family court, Victoria, AUS
Ø  Interpreter of gymnastic garments importing company: Nov. 2006~
Ø  Interpreter for Breast Screen Clinic
Ø  Interpreted consultation on Industrial Printer: Apr. 2006
Ø  Interpreting and translating educational seminar on “Tractors”:Nov.2005
Ø  Casual Interpreter in Alfred Hospital (Melbourne, Australia)
:Mar. 2005~
Ø  Telephone Interpreting(Medical, Business, Law, Immigration, Welfare issues) for Language Line, UK:July.2004~Sep. 2006
Ø  Interpreted business meeting for Chairman of IL DONG Pharmaceutical Co., Ltd, CEO of ANADIS and TATURA :Dec.2004
Ø  Interpreted business meeting for *Hollister :Nov.2004
*Medical equipment company
Ø  Interpreter of Dairy Australia and Korean dairy companies during cheese factory/dairy farms tour: Mar.2004
Ø  Interpreter of Executive, Melbourne Trading Pty.Ltd.: Aug.2003~Nov.2003
-involved in establishing the company and exporting Australian beef
Ø  Participating as an interpreter in Melbourne 2002 World Maters Games
Other
Ø  Korean teacher for a diplomat of *DFAT:Jan.2004~Nov.2004
*Department of Foreign Affairs & Trade, Australia
Aug 2002~Oct 2002 /

INVOLVED IN RMIT UNIVERSITY TRANSLATION PROJECT

Ø  Victorian Bar Legal Assistance Scheme
Ø  Web Site of Conservation Volunteers Australia
Feb 2001 – Dec 2001 / KOREA HERALD-AUS. EDUCATION CONSULTING SERVICES
(Melbourne, Australia)
Senior Education Consultant
In charge of
Ø  Consulting major Australian/Korean Universities, TAFE regarding curriculum, courses
Ø  Managing office administration
Ø  Organizing exhibitions for Australian education providers
Ø  Planning and promoting English course target to Korean market
Ø  Publishing “Education Portal”(biweekly education magazine)
Ø  Translating a number of course guide, brochures and promotion materials for TAFE, University, Public schools
Feb 2000 – Oct 2000 / Freelanced Translator
Translated web site, brochures, course guide of Australian Universities, TAFE, Government School, etc.:
Ø  William Angliss TAFE Web Site
Ø  Melbourne University English Language Center
Ø  Holmesglen TAFE Brochure
Ø  Hawthorn Language Centre Web Site
Ø  RMIT CELL , etc
Feb 1997 – May 1998 / BUSAN LANGUAGE INSTITUTE (Busan, KOREA)
Program Coordinator
In charge of
Ø  Planning and Organizing English programs
Ø  Managing native English teachers
Ø  Consulting English program for Korean
Ø  Scheduling English program time table
Jul 1996 – Feb 1997 / SI-SA TOEIC COMMITTEE (Busan, KOREA)
Junior Consultant, Department of Education Development
In charge of
Ø  Planning and Conduction TOEIC seminar
Ø  Consulting TOEIC program

References:

l  Ms. Mary Vasilakakos

Program Manager Interpreting & Translating RMIT University Melbourne, AUS

Tel: +61 3 9925 3686 E-mail

l  Tanya Sullivan

2nd Secretary in Australian Embassy to Korea

Tel: +82 (0)10 7112 2982 E-mail