The Saint of Voiceless Crowds – Shana Wolstein

Rural girls ride the bus to work in maquiladoras, and each factory dreams

its work is creation. The dust cloud from the battle for Ciudad

Juarez hasn’t settled yet, women go to work and leave families standing

in the fire. Dust devils and scrub brush. The desert swallows its breath.

And the locals still climb rooftops to watch their history. As they did

when the Mexican Revolution came to America, at El Paso, and bored

Americans sat atop hotels to watch Pancho Villa and his troops.

It was the beginning of Hollywood—Pancho Villa, a ready celebrity.

He, born Doroteo, gift of God, re-named himself: Robin Hood,

born again from his own perseverance and fire, revenge

for the brand cut into his sister. He burned his face into a name,

silver and celluloid, trust and fear. Years later, risen again,

streets get named Siete Leguas, his horse. Tombs to visit

in each city, on Dia de los Muertos, a meal every day

he has been gone. His steps across the border are traced by feet—

descendants, trying to create their own legend, each day a lifetime.

El Paso still watching, from a distance.

The gangs decide to quit fighting for a day to show

they still know how to pull the breath from our throats.

And women disappear like credits at the end of the street.

You, my Uighur Traveler – Shana Wolstein

—if I ever write in another language, it will be

yours. Sounds the color of camel hair

When my eyes are their bluest,

and they're not blue. Our shadows left

their footsteps in the sand as they followed

behind us. We could run without moving.

And I wonder if I will ever think of what

I forgot, because I'm sure I have. The time

when the Ferris wheel stopped turning, but

that can't be it— I remember.

The way the smell of oil hung in the air, the sand

shifting under my fingernails, how I could see up

the pant-leg of the man above me, how he rattled

his foot like an angry snake, how you batted

your eyes until they watered and my hands

held your face in response. How the breeze

made us all sway just enough that I thought

we could catch the racing clouds. The sun

made our knees turn pink. Our hands

tangled like bridled rope. The sand shone

at dusk. Our arms grew sore from reaching for

each other. How we raced like dunes, found

ourselves alone, could no longer find

the words to speak a few dry syllables.

Division -- Bojan Louis

una polvareda grande

snaps the weak

points of mesquite,

fells mothegg-

filled saguaros—

divots across the desert

await gusts,

season’s last rainfall

*

esta ciudad slick

with engine oil

heated on asphalt

beneath las nubes

negras y cautelares

the city’s ashes

not of death

but movement

*

defying being bound

those who pray

para el norte

against shallow rooted

keepers of the gate

find reprieve in

jugs left out—

throats eased

*

brown shirt bruisers

and local locos

gunup to get-it-done

Grounding

Bojan Louis

Crespúculo,

una serpiente de polvo

—vans of la migra—

summoned by contratistas

cobardes who anticipate

a crack, irresolute

of its path.

Sin necesidad de herramientas

curb-plucked workers

walked barefoot

through cemento frió

and floated suave

the curing surface.

Now they sit encadenado

y se preguntan

if they’ll receive water

para lavar, la roca

hardening around their feet.

Hwéeldi [Place of Suffering]

A poem in Navajo & English

‘Aak’eed

takes the last

iinaa.

‘Ats’íís

crumpled on

nahasdzáán;

dineh bii kágí

wants off

ats’in.

Gather dii bali doo

bee’eldoo bik’a’—

leave łieshłibaha.

Na’zid doo do’oodłaa nahji’adiilil

with corpses—

dabii’izhi baadiyinah.

Place of Suffering [Hwéeldi]

Fall

takes the last

life.

Bodies

crumpled on

earth;

human skin

wants off its

bone.

Blankets and

bullets

leave dust.

Bury fear and doubt

with corpses—

forget those names.

WhytheCliché Thrives – Pamela Stewart

The white horse is Lady the black horse is Storm

The white sky is radiant black skies slam you indoors

The white iris, while sexy, is certainly bridal

The gentian, while literate, is downward sliding

How can you know where bright birds flying have dropped sunflower seeds?

People take apart their lives in springtime….

In Delhi there’s “Fair and Lovely” to lighten her face.

Here in the States, “Coppertone” for our pallid flesh.

In summer people lighten their hair,

darken the skin.

Yet you’re delighted at how last year’s birds have dropped enough

black seeds to thrust up the brightest of tall flowers —

Sudden all over your life!

If You Stay Here You’ll Be Trapped by God – Pamela Stewart

The rocking chair, like a boat cranky at its moorings,

holds me soft when I see how pretty she is, the 3rd wife, kind-eyed and smiling

with her fair tossed hair. And older!

I ‘m older too, but like the boat awkward, heavier than the other wives with my fat-ladened breasts pushing like a prow against the chair’s embrace. Suddenly, so many faces I knew appeared in little squares on the screen: glamorous, stained, roughened, textured by light and sometimes torn.

But there, the being-ness of the boy I loved at 13 is just as palpable.

And the boy I loved at 14 hasn’t changed much under Florida’s heat and dazzle except now I talk with him more than I ever did leaning with my teen-age mooniness.

How elastic the soul that can catch up on 51 years with a few words and a profile of Nicky,

poetry’s most famous cockatoo! Now, in front of me, that lush, graceful girl

who made me bristlesurvives cancer and a son’s suicide.

She humbles me, as rocking, rocking I pray to do some mortal good

and wonder who is Nancy, a red-head

I don’t recognize? I could pace and circle this screen all day to re-love them all especially

the 3rd wife of my 2nd husband who smiles with the warmth of an old friend insisting, “But you look great! You’ve never looked so good!”

The Executors – Pamela Stewart

his books her hair! their corgi’s name

the pearly fountain pen with aqua ink they shared

down the block, bar-music and rain punctuate

papers smoothed open in layers

large hands rummage a plate of almonds and cheese please

let me pour you another gin and please tell me again

that reliable anecdote of her soft red hair

Mosto Por Vino – Lucile Barker

The leaves turn straight

from yellow to brown.

There are no deep reds,

no burgundied drips

onto the sidewalk.

The leaves fall quickly,

as if to avoid the suffering

of staying on the parent trees.

The leaves lie in the gutter,

pave the streets with gold,

and my neighbors sacrifice,

building fires to send smoke signals

to the gods of winter,

telling them that all is prepared.

Yet through the smoke

comes another smell.

I smell purple on each side street,

and remember that winter

is made of smoky fireplaces

and bittersweet deep red wine,

the color stolen from autumn leaves.

CONFESSION – David Spicer

The napalm body bags fell out of copters

like horoscopes from homeless stars.

Limbs danced to jazz like tax collectors

on April 16th, and I shunned the war

to join the country club, drink champagne

in coffee shops, carry a masterpiece

of a checkbook. A vitamin demon, I ate

custard pie, vegetable soup, bread,

and dreamed of Tahitian concubines. Slept

in limousines under apple trees in October

dusk, took forty vows drunk in a monastery.

A blasé genius, all right: I soothed

my ego, sunbathed on magic

furniture. I had no guts, couldn’t kill slopes,

true, but I loved to paint wood with green lacquer,

anything to avoid target practice, a casket,

and daggers of the maimed. I finally

shacked up with an ugly duchess, sired a clan

of ingrates and misogynists. Like all people,

I divorced. Changed channels every

two minutes, hated my insane asylum job

and the pinky ring boss who ignored me.

I avoided one disaster to find shelter in another.

Older and syphilitic, I played Showdown

and bashed the nurse’s head with a doorknob

in an assault of erotic glee. No, I wait

for the suicide machine, my hope,

my consumer’s delight, my only asset.

PROPOSAL – David Spicer

Raoul: a lover’s name in the neo-disco age.

An amnesiac cartographer of the tabloid heart,

I adopt that champagne title, its existential karma.

Adele: you never frown, not in a raped Brazil

where we meet, not in your incest bikini,

your marmoreal thighs that whisper Sayonara

on the goateed shore every bleached midnight.

I love you, Adele, your equator soul and karate eyes.

Standing on the veranda, you nod like a stunned starling

in the coup d’état moonlight of the exterminated utopia.

Adele, that houseguest of the histrionic
Bahamas, wake with me on the rich brink of the wasted estate,

ignore the caskets of science, the urns of the world’s breakdown,

help me illustrate our bequeathed scenarios.

No, let us flee in a litany of scat songs,

the aroma of wintergreen gone behind promiscuous memories,

and ride away on the yacht through the river’s couture.

We’ll escape the rotten beach and aspire to be rude gods.

CHIMES – David Spicer

Stuffed animals and parakeets

left my bedroom long ago.

As a child I yearned to pray

like a priest but segued into

smart aleck comments before I wore

graduation gowns and embraced

the propaganda of cool in

a yellow Mustang convertible. Better

than horseback, I kidded the rest

of the pillheads at the receiving station.

Bartenders, waiters, construction workers,

we welcomed the government to ship us

to the Arabic war zone and landed

one autumn night with weapons

across our young backs. Beautiful lions,

we thought the reception a surgery waiting

room, an author’s book party, a puppet show

at the park. We shot and bombed the bastards

but didn’t bury them, their distant screams—

one extended slur of chimes.

The highlight, of course,

the end, no mistake: like celebrities

in a hit film, we followed the parade marshals

down Fifth Avenue. The traffic jam for

peace, the violent clerks of war, we arrived

home heroes, our price for kicking asses

of strangers one moment alive, the next

dead as a village of holy men with their throats cut.

ROMANCE – David Spicer

I once played guitar at a gas station

between accidents and hostile customers

to promote a career as a poet.

A refugee from reality, I sold my soul

to procreate words, wore cashmere cardigans

in barns and antique shops with linoleum

floors and savage geraniums. Ambitious,

I sported black sarongs, ate bonbons

and drank saltwater before each morphine audition.

One day it happened: a woman resembling

Marlene Dietrich appeared in a taxi

beside the unleaded pump. She preened,

painted toenails her only vice, said

she held me in awe, gave me a medieval penny.

Her eyes the color of seaweed, she said Goodbye

with a bravado I’ll never forget.

I responded by quitting the job and carried

my baggage to the airport. I never saw her again,

a trump card against claustrophobia.

Now I’m an émigré from my own persona,

I admire nobody, and want to escape this skin

to be a forester. After all, I hear she lives

in the deep woods where I can say Thank you

and return her Goodbye.

Requiem – Kristine Chalifoux

I have never found it much use to talk to the dead.

Though I have lit candles, you’ve never come

To look at what you left behind:

Granted, there’s no heavy guilt or pain

I must come to terms with, just the bitter ache

Of what could have been, but wasn’t.

Milosz, in those dark years after the war

Stood alone in a barren Polish graveyard

To ask thedead to visit him no more.

They replied to him in the screams

Of ravens flying low over the graves of those

Once loved. When I call to you from the wood’s

Edge, the wind brings nothing. Our small history

No more weighty than a translucent cicada

Shell still clinging to the bark of sweetgum.

In the Currents of the River of Love – Kristine Chalifoux

Surely we have piled the good deeds high enough

Surely they can’t ask any more of us than has already been asked

We have eaten shame and humility, a steady diet. Surely

When the sun skirts away behind the cloud and the cold

Wind blows straight down from the north this time

We will find ourselves a shelter, four strong walls

And a roof to hold back the worst the heavens can fling down.

But no. Yesterday lunching amid bric-a-brac

And the polite susurrus of “catching up,” a sudden

Dart, an unexpected knife thrust. She didn’t know,

How could she, yet how could I respond and shame filled

My mouth again like the ancient loam that clogs

The deltas of ancient rivers. All day I’ve lumbered

In that swampy marsh of anger, resentment and guilt.

When did I become a woman other woman might find

Pitiful? For love? For love? For love? And was it love

That rose up then dark and seething, the coiled serpent

Of hate and lashed out at you again and again?

What piece of this wide web we’re snared in

Needs to be cut to free us? Where are our wings of wax?

Imagine my surprise when I pulled out my life raft

So fragile, it can withstand nothing. What good

Is poetry that can’t save a drowning woman or pry the raft

Off the sand bar at the mouth of the river when the

Sun has beaten back the water and the wind has dried

The earth into hard baked clay and the boat is hopelessly mired.

Reading Simko

For Daniel Simko

We were all young then. It was

New York in the ‘80s, before

The crash, and though we had

Little money, there was always

A twenty for a couple of pints

Of McSorley’s or a bottle of red wine.

There were always books, too,

Overflowing the shelves

In your surprisingly chic Chelsea condo

Piled on tables, or stacked on the floor.

Books and poetry, always there was

Poetry. I remember watching you

One winter evening when the grey

Shroud of clouds folded over

The last winter light from the sky

And you, walking, your broad Slovak face

Resolutely set against the snow’s

Stinging crystals, half hidden

Beneath a huge striped umbrella!

Our own Fellini movie come to life.

That image, one of the photos

Memory took for me unbidden

Has stayed all these years through the long

Silence when we lost touch.

You went on to other people, other haunts

Yet it returns to me now, reading this slim volume.

You always did have the heart of one who suffers

A man who should have stood

In the midst of one of the twentieth

Century’s unfolding tragedies

But the irony was you didn’t

And you were forced to hew your poems

Out of the solitary mute granite of the self.

For all that, your book is good, even luminous,

And I —who have come so close to giving up

Despite all we talked about so fervently

And what you struggled for years to wrench

Out of the safe complacency of your life

To bear witness to something worthy of poetry—

Take heart from the black and white

This cool smooth book in my hands.

from Sisyphean S-curve – Phillip Barron

Amid black and yellow signs of traffic and bureaucracy stands a billboard,its creosote-soaked legs rising from soggy floodplains to present asales pitch todaily commuters. The purveyors of anew tequila have brandedtheir liquor with imagery evoking that of José Guadalupe Posada, whose satirical sketches of skulls have beenappropriated by Dia de los Muertos celebrants. The skull has eyes rather thanempty sockets, as if Dr. T.J. Eckleburg watches over us in his afterlife.According to the billboard, the tequila is the taste of Mexico.

I remember a woman huddled under brightly colored rags against a walloutside

the Banamex ATM on Avenida Hidalgo in Oaxaca. I think about thethousands

of young women employed in the maquiladoras along the border and the hundreds

of maquiladeros killed in Ciudad Juárez since 1993, where no one is paying attention,

but where Bolaño’s secret of the world is hidden. I think about the escalating violence

of competing drug cartels spun out of control, Dante-esque descriptions of retribution after retribution on the anarchic streets of Torreón, where police patrol the avenidas in body armor and skull-painted masks. I think of Mexico and wonder what it might taste like.