CURRICULUM VITAE
Name: Jacqueline Mann
Address: 12A Greenway Lane
Budleigh Salterton
EX9 6SG, Devon, UK.
Tel No.: +44 (0) 1395 442941 / 646 054 082 (mobile)
E-mail:
Nationality: British
UNIVERSITY AND POST-GRADUATE EDUCATION
1983-1986 University College, University of London
Honours degree in MILARS -
Modern Iberian and Latin American Regional Studies
- Spanish and Portuguese language, history and economy
1987 Institute of Linguists, University of London
Post-graduate diploma in translation
(Spanish – English)
1987 Anglo School – London
TEFL Certificate
1989 EIS Sampere, Madrid
Post – graduate course in Legal and Financial Translation
(Spanish – English)
WORK EXPERIENCE
July 15 – present Freelance translator (Spanish/Portuguese – English). Translating (Spanish/Portuguese to English), quality assurance and editing of all types of financial, business, accounting, regulatory and other general documents.
Sept 03-June 15 CLS Communication (formerly RGFT), Spain
Post: Senior English Translator
Translating (Spanish/Portuguese to English), quality assurance and editing of all types of financial, business, accounting, regulatory and other types of documents. Head translator for specific client accounts – involving defining client preferences, glossaries and style guides and quality assurance of translations performed for these clients.
May 01-Nov 02 BNP Paribas, Spain
Post: Financial Editor/Translator
Translation (Spanish to English), editing and quality control of financial reports and other documents in co-ordination with publications teams in Paris and London. Co-ordination of simultaneous language publications (Spanish and English).
Translation and editing of local office publications (presentations, morning fax notes, etc.).
Oct 96-Apr 01 Credit Lyonnais Securities Europe, Spain
Post: Financial Editor/Translator
Editing of financial reports in co-ordination with CLSE publications team in London. Other responsibilities included: translation of financial and legal documents (Spanish to English), liaison with corporate finance and compliance departments, co-ordination of client distribution and mailing lists, editing of local office presentations and morning fax notes for clients.
1995-Oct 96 General Electric Plastics, Madrid, Spain
Post: Technical Translator
Translation of technical documents, presentations and manuals from Spanish into English. Interpreter at presentations for visiting clients.
1994-1995 Eleusis, S.A, Madrid, Spain.
Post: Translator/Interpreter
Translation of general, financial and technical documents from Spanish into English.
1993-1994 Compaq Computer, Madrid
Post: Bilingual secretary/translator
1989-1992 Thamesis, S.A, Madrid
Post: English teacher (specialising in business English classes)
1988 Anglo school, Recife, Brazil
Post: English teacher
Additional information:
Languages: English (native), Spanish (fluent), Portuguese (excellent), French (intermediate).
CAT tools: Trados studio 2014/2015. Multiterm
Hobbies and interests: Sport, travel, reading and cinema.
Rates:
TO BE DISCUSSED