PETER PRIESOL
Freelance translator and Proofreader, German into Slovak,
English into Slovak, Czech into Slovak
Personal details
Date of birth: 6th November 1983
Nationality/native speaker: Slovak
Contact details
E-mail:
Skype: peter.priesol
Mobile: +421907546 468
Google Talk:
Postal address: upon request
Main translation, proofreading and editing experience
· 2005 – present
Aspena, s.r.o. (www.aspena.cz/sk/)
Asap-translation.com, s.r.o (http://www.asap-translation.com/)
Profitext, s.r.o. (www.uebersetzungen.cz)
ZELENKA Czech Republic, s.r.o. (www.zelenka.cz)
Tetras, s.r.o (www.tetras.de)
Exe, s.r.o. (www.exe.sk)
Rois, s.r.o. (www.rois.sk)
Alie, s.r.o (www.preklad-textu.eu)
IVEX Central Europe s.r.o. (www.ivextrans.eu)
Kahlen, s.r.o. (www.kahlen.cz)
EmilyD, s.r.o. (www.emily-d.sk)
& others
Translating from German into Slovak (approx. 3,000 normpages), English into Slovak and Czech into Slovak, proofreading, editing
Main areas of specialization
· Technical
User manuals, Technical specifications, Technical documentation, Automotive, Engineering, Computers: hardware and software, IT, Telecommunications, Computers: systems and networks, Internet, Environment and Ecology, Chemistry, Medical equipment, Advertising, Forestry;
· Marketing, commercial and advertising
Catalogues and brochures, Business/personal correspondence, Articles and reports, Social services reports and Education/training;
· Medical and pharmaceutical
User guides for medical devices, medical surveys, pharmaceutical leaflets, etc.
· General
User guides, technical specifications, technical documentation, etc.
Education & qualifications
2004 University of Žilina, Žilina, Slovak Republic
Faculty of Management Sciences and Informatics.
German language diploma of the Conference of Culture Ministers, Germany (Deutsches Sprachdiplom Stufe 2 der Kulturminister der Länder der Bundesrepublik Deutschland)
Computer resources
o Hardware
HP Elitebook 8540w Workstation
Sony VAIO Z11 notebook
HP ColorJet CP215
Scanner Genius Vivid 120
Fax available upon request
o General Software
Windows 7™ Professional 64-bit/32-bit
Windows XP Professional 32-bit
Microsoft® Office 2003 Professional and Microsoft® Office 2007 Small Business
Windows® Internet Explorer® 8 and Google Chrome®
Microsoft Security Essentials
o Translating software
SDL Trados 2009 Suite
Trados 2007
TagEditor and MultiTerm 2007/2009
Star Transit PE Satellite 3.0
Star Transit NXT
Across
Wordfast
o Connection
Orange FiberNet 20 Mb/s downlink/ 20 Mb/s uplink
Languages and rates
o Languages
Slovak – native speaker
German – fluent (written and spoken)
English – fluent (written and spoken)
French - intermediate
o Working language pairs
German - Slovak (NOT reverse!)
English – Slovak (NOT reverse!)
Czech – Slovak and vice versa
German - English (NOT reverse!)
o Throughput
Daily throughput is on average of 2,000 words of source text (usual), up to 3,000 (rush/CAT tools). Daily throughput depends on subject matter and various other factors. R
o Rates (upon request)
Starting at 0,03 EUR per word. Individual pricing can be negotiated.
Rates are generally based on the source text count (as determined by the Word
Count tool in MS Word). They vary depending on subject, deadline, format, regularity,
volume, and other factors.
Additional fees may apply for weekend or rush work, handwritten documents, special
formatting, and/or other special requirements.
References
I protect my own business and business of my clients by keeping my list of clients confidential.
Upon request Ican provide references/contact details of representatives of translation agencies ihave worked/work with.