Select Word-List from Manorial Records
(Revised 2015)
All c.1740 words and phrases in this word-list have been found in a manorial record. Of course, any one court will have a much more limited vocabulary. The words recorded here illustrate both the diversity of business within an apparent uniformity of manorial procedures and regional and temporal variations of farming practices and tenurial arrangements. This word-list, although it does include material from extents and manorial accounts, is not complete nor does it include all the numerous variations in spelling common in post classical Latin for which one should consult R.E. Latham The Revised Medieval Latin Word-List (1965). The compiler would welcome authenticated additions to this list. Readers are welcome to download and/or print this list for their personal research. If used for teaching purposes, please acknowledge the source. All intellectual property-rights in this material reserved to the compiler.
Christopher Harrison
Department of History
School of Humanities
University of Keele
Staffordshire
ST5 5BG
email:
a; ab (prep. with abl.) – from; by
abbas, -atis (m) – abbot
abbatia, -ie (f) – abbey
abbuttare (1) – to adjoin, border on, abut
abcariare (1) – to carry away
abduco, ere, duxi, ductum (3) – to remove, drive off, lead away [often used of ‘rescuing’ animals]
adiacens, -entis (adj.) – adjacent to
abjurare (1) – to abjure, renounce by oath (leg.)
abradicare (1) – to tear out
absque (prep. with abl.) – without
ac (conj.) – and
acer also ascer – steeling [of iron tools, by welding steel to cutting edge]
accido, -ere, accidi (3) – to occur, happen, fall due
accio, -ionis (f) – action (leg.)
vel fiat accio – or let action be brought
accipio, ere, cepi, ceptum (3) – to take possesion of; to receive
acra, e (f) – an acre [There were four roods (rode) to an acre]
ad (prep. with acc.) – towards, at, for, to
adhuc (adv. of time) – still, thus far, yet, besides, in addition
adducere (3) – to lead to
adiacens, entis (adj.) – bordering on, adjacent to
adiaceo, -ere, -ui, -itum – to adjoin
adjudicare (1) – to adjudge
admerciare (1) – to amerce [Rare]
admissio, ionis (f.) – admission [to a holding]
admitto, ere, misi, missum (3) – to admit [to a holding]; to acknowledge
adventus, us (m) – Advent; court appearance
adversus (adv. & prep.) – opposite, against, towards
afferator, oris (m) also affirmator – affeerer, assessor (leg.)
affero, affere attuli, allatum (3) – to affeer; to bring
affraia, e (f) – an affray or assault
affraiam fecit leviter – he slightly assaulted; he made a little affray on
affrus, i (m) – farm horse; ox
agistamentum, -i (n) – agistment of pastuage; dues paid for pasturage
agistatus, -a, -um (adj.) – put out to pasture
agreamentum, -i (n) – agreement
agnus, i (m) – a lamb
albanarius, -i (m) also albanus – servile tenant of one lord who has taken up abode on land of another lord [Durham]
ago, -ere, egi, actum – to do
alias (adv.) – at another time; elsewhere; otherwise; alias
alienare (1) – to alienate; to transfer [land]
alienatio, -ionis (f) – transfer, alienation (of land)
aliquando (adv.) – at some time; at any time
aliquis, aliquid (pron.) – anyone, anything
aliter (adv.) – otherwise
alius, alia, aliud (pron. & adj.) – another; other
allecia, -ie (f) also alleca and allecium – herring
alter, altera, alterum (adj.) – one of two; the other (of two)
ex altera parte – on the other side
alternatim (adv.) – alternately, interchangeably
altus, a um (adj.) – high
ambo (adv.) – both
ambulatorium, i (n) – covered walk; bowling alley
amerciamentum, i (n.) – amercement [i.e. financial penalty established by the court (leg.)]
amerciare (1) – to amerce (leg.) [Rare]
amplius (adj. & adv.) – besides; further; more
amputare (1) – to lop, cut off
anatula, e (f) also anaticula – young duck, duckling
Anglia e (f) – England
Anglicanus, -a, um (adj.) – English
Anglice (adv.) – in English [Often used when the scribe didn’t know the Latin equivalent of an English word or to translate a rare Latin word]
animal, -e (n) – animal
annalis, e – yearling (beast)
annexare (1) – to annex; to attach to (as of a seal)
annualis, e (adj.) – annual
annuatim (adv.) – annually
annus, i (m) – a year
Annunciatio, ionis (f) – The Annunciation
Annunciatio beatis virginis Marie – Annunciation of the Blessed Virgin Mary
annuus, a, um (adj.) – annually
anquilla, -e (f) – eel
anser, -eris (m) – gander or goose
ante (prep. with acc.) – before
ante manum – beforehand
antea (adv.) – formerly
in antea – henceforth; for the future
antedictus, a, um (adj.) – aforesaid
antiquus, a, um (adj.) – ancient; old
ab antiquo – of old
ab antiquo tempore – from ancient times
anulus, -i (m) – pig-ring
anulatus, -a, um (adj.) – ringed (of pigs)
aper, apri (m) – a boar
aperio, -ire, -ui, -tum – to open up
apparentia, -ie (f) – appearance in court (leg.)
appareo, ere, ui (2) – to appear in court (leg.)
appellare (1) – to appeal; to accuse (leg.)
appendo, ere, pendi, -pensum – to append
appreciare (1) – to appraise, to value
appunctare (1) – to appoint; prescribe
apud (prep. with acc) – at, near, by, to, towards
aqua, e (f) – water
aquare (1) – to soak
aquavit canabum – he soaked hemp
arabilis, e (also arrabalis) (adj.) – arable
arare (1) also arrare – to plough
aratrum, i (n) – plough; plough-land
arbor, oris (f) – tree
arbor spinalis – hawthorn
arcus, -us (m) – a bow
aretro (adv.) – in arrears
armiger, eri (m) – armiger; esquire [One entitled to bear arms]
arreragium, -ii (n) – arrears (of rent)
articulus, -i (m) – article, clause
asportare (1) – to carry away
assartum, i (n) also essartum – an assart [a clearing in a forest or other ‘waste’]
assensus, us (m) – agreement; assent
ex eorum assensu – by their agreement
assignare (1) – to appoint; to assign
assignatus, i (m) – an assign or assignee
assisa, e (f) – assize; action or claim
assisa panis et cervisie – assize of bread and ale
assisus, -a, -um (pat. part.) – fixed
Assumpcio, ionis (f) – the Assumption
astrum, i (n) – hearth
atque (conj.) – and
attachiare (1) – to attach; to require a defendant to attend a court (leg.)
attachiamentum, -i (n) – an attachment (leg.)
attornare (1) – to attorn; to depute someone to act as an attorney (leg.)
attornatus, i (m); also attornator, oris (m) – an attorney [Someone, not necessarily a lawyer, who stands in for someone else in a legal transaction]
auca, e (f) – goose
aucarius, i (m) – gooseherd
aucerola, e (f) also aucula – gosling
audio, audire, audivi, auditum (4) – to hear
aula, -e (f) – hall; house; room
aula placitorum – court-house
australis, e (adj.) – southern
aut (conj.) – or
aut ... aut – either ... or
autem (conj.) – but; however; therefore
autumpnus, i (m) – autumn [sometimes used as a synonym for harvest time]
ava, e (f) – grandmother
avalatio, -ionis (f) – migration of eels
avantagium, ii (n) – profit
avena, e (f) – oats
averagium, -ii (n) – carriage service
averare (1) – to perform carrying service
averium, ii (n) – cattle [Usually found in the plural e.g. averia]
avrus, i (m) also averus, -i (m) – farmhorse or ox
avus, i (m) – grandfather
bacium, ii (n) also basium – harness or horse trappings; packsaddle
baco, onis – flitch of bacon
baculum, -i (m) also baculus, -i (m) – stick
ballivus, i (m) also baillivus; ballius – a bailiff
curia ballivis – bailiff’s court [Not known legally yet existed at Wotton in 1380]
baro, onis (m) – baron
curia baronis – court baron
barrator, -oris (m); barratrix, -ices (f) – one who brings vexatious actions in court (leg.)
barrator, -oris (m) also barretor – a disturbance
bassus, a, um (adj.) – low
bator, -oris (m) – thresher
batura, e (f) – assault; battery
beatus, a, um (adj.) – blessed
beia, -e (f) – bay (of a building)
bene (adv.) – rightly, well, truly
bera, -e (f) – beer
bercaria, ie (f) – a sheepfold
bercarius, ii (m) – shepherd; sheepfold
bidens, entis (f.) – sheep
biga, -e – cart
bigarius, -ii (m) – carter
bini et bini (adv.) – two and two
bis (adv.) – twice
bladum, i (n) – corn or cornfield
bona, -orum (n.pl.) –goods, income, revenue
bonus, a, um (adj.) – good
bordarius, ii (m) also but more rarely bondarius and bondus – borderer, bordar, servile tenant
borealis, e, (adj.) also borialis – northern, north
borialiter (adv.) – on the north
bos, bovis (m) – a bull; an ox
domus bovili – cattleshed
bosca, e (f) – a wood; firewood
boscus, i (m) also boccusboccum – a wood; woodland
botha, -e (f) – booth, stall
bovaria, e (f) – a bovate [a measure of land]
boverium, ii (n) – cattleshed
bovettus, i (m) – bullock
boviculla, e (f) – heiffer
boviculus, -i (m) – bullock
braciare (1) also brasiare – to brew
braciata, -us -um – malted
brasiator, -oris (m) – brewer
braseum, ei (n) & brassium, ii (n) – malt
breve, is (n) – writ (leg.)
brevis, e (adj.) – short
infra breve – in a short while
bruera, e (f); brueria, ie (f); bruerium, ii (n); – heath, heathland
bulla, e (f) – seal
bunda, e (f) – boundary
burgagium, ii (n) – burgage tenement [i.e. a tenement in a town]
burgensis, -is (m) – burgess
burgus, i (m) – borough, town
bussellus, i (m) – bushell [a cubic measure used mainly for grain and fruit]
butta, e (f) – butt of land
buttyrum, i (n) – butter
cadaverator, -oris (m) – cadaverer, man engaged to collect and bury the bodies of animals killed by the murrain . (This manorial office ceases by the end of C14.)
calabs, -is (m) – steel
calebius, -a, -um (adj.) – made of steel
calumnia, -e (f) also calumpnia – accusation, charge; a claim (leg.)
calumniare (1) also calumpniare (1) – to challenge (in a court of law); to claim land (leg.)
camera, -e (f) – room, chamber
caminus, -i (m) a forge
campus, i (m) – field
campus communis – common field
campus in blado – cornfield
campus seminatus – sown field
canillum, i (n) – dog-kennel
canis, is (m) – a dog
cannabum, i (n) also canabum and canabis – hemp
capellanus, i (m) – chantry priest; chaplain
capio, ere, cepi, captum (3) – to take, to hold (a court), to seize etc.
capistra, e (f) also capistrum, i (n) – halter
capitalis, e (adj) – chief
capitalis plegius– head tithing man
capo, onis (m) – capon
caput, capitis (n) – head
prout patet in capite – as appears above his name
carbo, onis (m) – coal, seacoal [Note: in C16 English ‘coal’ means ‘charcoal’.]
carbonarius, -i (m) – charcoal-maker
carca, -e (f) also carcum – load, cargo
carcacio, -ionis – carriage; freight
carcer, -eris (m) – prison
carcosium, -ii (n) – hide [animal skin]
carecta, e (f) also carrata; carectata – a cart; a cartload
carectarius, -ii (m) – carter
cariagium, -ii (n) – carriage
cariare (1) – to carry
carnaliter (adv.) – carnally
carnifex, icis (m) – butcher
carniprivium, ii (n) also carnis privium – the beginning of Lent
carpentarius, -ii (m) – carpenter
caro, carnis (f) – flesh, meat
carruca, e (f) also caruca – plough; ploughman; carrucate [a unit of land-tax assessment]
carruca juncta – plough-team;
carta, e (f) – charter, deed (leg.)
caseus, i (m) – cheese
casus, us (m) – case, suit (leg.)
catellum, i (n) – cattle; chattel
causa, e (f) – cause (leg.)
cecta, e (f) also secta – suit of court (leg.)
celdra, -e (f) also caldarium – chalder (dry measure of grain usually)
cementarius, -i (m) – mason
cena, e (f) – dinner
centum (indecl.) – hundred
centum majus – greater hundred, long hundred i.e. 120
centum minus – lesser hundred i.e. 100
cepes, is (f) – hedge or fence
cera, e (f) – wax
certiorare (1) to inform, notify, show (leg.)
certus, a, um (adj.) – fixed, certain
certum, -i (n) – ‘head-silver’ [payment in lieu of reading roll of suitors at view of frankpledge]
cervisia, e (f) – beer
ceteri, -e, -a (pl.) – the others, the rest
chevagium, -ii (n) – capitation payment, poll-tax (due annually)
cibum, i (n) – food
cippus, -i (m) – treestump; in the plural it meant a set of stocks
circa (adv. & prep. with acc.) – about, around, near to, nearly
circiter (adv.) – about; not far from
circumquaque (adv.) – on all sides
cissera, e (f) also sicera – cider
citare (1) – to cite or summon (leg.)
citra (adv. & prep. with acc.) – since; on this side; apart from, except; before
claia, e (f) also cleiaclata – hurdle
clamare (1) – to claim (leg.)
clamare quietum – to quitclaim (leg.)
clameum, ei (n) – claim (leg.)
clamor, oris (n) – claim (leg.); complaint; clamour
clarus, a, um (adj.) – clear, net [of accounts]
claudo, ere, clausi, clausum (3) – to enclose; to close
claudere diem extremum – to die
clausum, -i (n) – close, enclosure
clausura, e (f) – enclosure; enclosed field
clava, -e (f), clavis, -is (f) – key
clavus, i (m) – nail
clericus, i (m) – clerk [used of someone in holy orders but not necessarily a priest]
cluttum, i (n) – iron ‘clout’
coactus, -a, -um (adj.) – forced
cognomen, -inis (n) – name; nickname
cognosco, ere, gnovi, cognitum (3) – to know, acknowledge, admit
cohabitare (1) – to live with
collector, -oris (m) – collector
colligo, ere, legi, lectum (3) – to collect, gather
collistrigium, -ii (n) – pillory; tumbrel; cuckingstool [when applied to women]
columbare, -is (n) also columbarium, -i (n) – dove-cot
columbella, -e (f) columbellus, -i (m) – dove; pigeon
comburo, -ere, bussi, -bustum (3) – to burn; to burn lime
comes, itis (m) – earl
comitatus, -us (m) – county; earldom; county court
commodum, i (n) – profit
communarius, -i (m) – commoner [one having rights of common]
commune, is (n) – common land; common rights
de communis – of common [suit]
communis, e (adj) – common
communis objurgatrix – common scold
communis parva latruncula – petty larcener; petty thief
communiter (adv.) – commonly
comparatio, ionis (f) – appearance (in court) (leg.)
compareo, ere, parui – to be present; to appear in court (leg.)
compertum est – it was (is) found (by the court)
compos, otis (adj.) – in the possession of
compositio, -ionis (f); composicio – composition; payment in lieu of obligation
pro compositone – by way of composition
compotus i (m); computus – account; audit
concedo, ere, cessi, cessum (3) – to grant, allow (leg.); to go from; to withdraw
ideo cessit processus – therefore the law-suit has ceased
concelamentum, -i (n) –concealment (leg.)
concelare (1) also concellare – to conceal
concernare (1) – to concern, have regard to; to consider, perceive
concordor, -ari, -atus sum (dep.) – to come to terms; to agree with (leg.)
pro licencia concordandi – for licence to agree
per licentiam concordati sunt – they have agreed by permission [of the court]
concubina, -e (f) – concubine
conculare (1) – to tramble. to tread upon
condonare (1) – to grant; to remit, excuse, pardon
conducere (3) – to assemble, gather; to hire
conductio, ionis (f) – a meeting
confessor, -oris (m) – confessor
confirmare (1) – to confirm (leg.)
congrue (adv.) – fitly, agreeably
conjunctim (adv.) – jointly
conlibet – it pleases; it is agreeable
conquerens, -entis (m,f) – plaintiff (leg.)
consanquinia, -ie (f) – kinswoman
consensus, us (m) – agreement
considare (1) – to give judgement (leg.)
consideratum est – it is (was) decided
constabularius, ii (m) – constable
consuetudo, inis (f) – custom; usage
secundum consuetudinem manerii – according to the custom of the manor
de consuetudine – in accordance with custom
consuetus, a, um (adj.) – accustomed
de iure consueta – lawfully accustomed
contingo, -ere, -tigi, -tactum (3) – to border on; to abutt
contra (adv. & prep. with acc.) – against; contrary to; before (of time)
contra plebicitum vicinorum – contrary to the byelaw of [made by] neighbours
contra consuetudinem manerij – contrary to the custom of the manor
contra proximam – by the next [court]
contraversia, -e (f) – controversy; dispute
conventionare (1) – to agree
conventio, -ionis (f) – agreement
ex conventione – by agreement
conversatio, -ionis (f) – ‘conversation’; manner of living; mode of behaviour
de male conversacionis – of evil behaviour [usually used of (single) women and implying sexual misbehaviour]
cooperio, eri, perui, pertum – to cover; to roof
coopertorium, ii (n) – roof; roofing
cooptura, -e (f) – roofing; covering
copia, e (f) – copy (leg.)
copia rotulorum curie – copy of the court rolls
per copiam – by copy [of court roll]
copus, -i (m) – cloak
coquina -e (f) – kitchen
coram (adv. & prep. with abl. or acc.) – in the presence of; before
cornagium, -ii (n) – cornage [rent paid for grazing rights in Durham, Northumberland, Cumberland & Westmoreland)
corredium, -ii (n) also corrodium – in manorial records usually means food and/or drink allowance given to peasants performing certain services.
corrigo, -ere, -rexi, -rectum (3) – to correct, amend
corrium, ii (n) also correum – hide
corvus, -i (m) – a crow or raven
cotagium, ii (n) – cottage
coterillus, -i (m) – cottager
crastinum, -i (n) – the morrow
in crastino (+ gen.) – on the morrow (of)
crescens, entis (adj) – growing
crofta, e (f) also croftum, i (n) – a croft
crofta, -e (f) – croft
crux, crucis (f) – cross
culpabilis, -e (adj.) – guilty (leg.)
cultellus, -i (m) – a knife
cultura, e (f) – a furlong; a strip of cultivated i.e. ploughed land
cum (conj.) – when; since; whereas
cum (prep. with abl.) – with
cumulus, i (m) – measure of grain, cheese or plaster
cunstabularius, -e (m) – constable [annually elected officer]
curia, e (f) – court
curia ballivis – bailiff’s court [Not known legally yet existed at Wotton in 1380]
curia baronis – court baron
curia customaria – customary court
curia Christianitatis – church court
curia generalis – court general [usually meaning a court leet]
curia legalis – manor court; law-day court
curia leta – court leet
curia magna – great court [usually meaning a court leet]
curia prima – first court [usually the first court of a new lord]
parva curia – small court
curro, -ere, cucurri, cursum (3) – to flow, run
curtilagium, ii (n) – curtilage, yard or enclosure next to a dwelling
custos, odis (m) – keeper
apium custos – bee-keeper
custos averiorum – keeper of the stock
custos camporum – keeper of the fields
custumarius, a, -um (adj.) – customary
custumarius tenens – customary tenant
custumarius, ii (m) – customary tenant
custumarii basse tenure – customary tenants of base tenure
cuva, e (f) – tub, vat, bowl
daeria, e (f) – dairy
dama, e (f) – a doe
damnum, i (n) also dampnum – loss; damage
damus, i (m) – a buck
datus, a, um (past part.) – given; dated
de (prep. with abl.) – of, from, as, regards, concerning
de cetero – in the future
de consuetudine – in accordance with custom
de consensu – with the consent of
de dono or ex dono – as a gift
de jure – lawfully
de iure consueta – lawfully accustomed
de novo – newly
de plano – summarily
de prope – near
debeo (2) – to owe
debiter (adv.) – duly
debitus, -a, -um (past. part.) – owed, due
debitum, i (n) – a debt
decem (indeclinable) – ten
decenna, e (f); dicena; disena; dissena – tithing (leg.)
decennarius, ii (m) also decenarius – tithingman (leg.)
decima, -e (f) – tithe
decimus, a, um (adj.) – tenth
decollare (1) – to lop (the tops of trees)
decollatio, -onis (f) – beheading
defalta, e (f) – default (leg.)
defamare (1) – to defame; to accuse (leg.)
defamatio, -ionis (f) – defamation (leg.)
defectus, -us (m) – default (leg.)
defendens, entis (m,f) – defendant (leg.)
defensor, oris (m) – defendant (leg.)
deficio, -ere, -feci, -fectum – to default (leg.)
deforciare (1) – to deforce (leg.)
deforciator, -oris (m) – deforciant, illegal occupant (leg.)
defunctus, a, um (past part.) – deceased, dead
deinceps (adv.) – next
deinde (adv) – then, next, thereafter
deliberare (1) – to deliver
demandare (1) – to claim, demand
demitto, -ere, -misi, -missum (3) – to demise [i.e. pass land to]
denarius, ii (m) – a penny [there were 12 pennies in a shilling]
cum denariis suis – with his own money, [i.e. at his own cost]
deparcacio, ionis (f) – poundbreaking (leg.)
deparcare (1) – to break pound [i.e. to take animals out of the pound]
depono, ere, posui, positum (3) – to depose, to state as evidence (leg.)
deputare (1) – to appoint; to depute
descendo, ere, di, sum (3) – to descend (of property); to go down
destruo, ere, struxi, structum (3) – to destroy
detinere (2) – to detain
deus, i (m) – God
dexter, tra, trum (adj.) – right (as opposed to left)
dico, ere, dixi, dictum (3) – to say; to declare formally
dictus, a, um (adj.) – said; called
dies, diei (m) – (1) day for appearance in court (leg.) [see habere below]
(2) day [Whilst dies changes case according to its position in a sentence, the qualifying word retains its genitive form at all times.]
dies dominica – Sunday
dies paschalis – Easter Sunday
dies lune – Monday
dies Martis – Tuesday
dies Mercurij – Wednesday
dies Iovis – Thursday
dies Iovis absolutionis – Maundy Thursday
dies Veneris – Friday
dies veneris sanctus – Good Friday
dies Sabbati – Saturday
quo die – on which day
dieta, e (f) – a diet i.e. a measure of land; a day’s work on the land
difficilis, e (adj.) – difficult
dilectus, a, um (adj.) – beloved
dimidia, e (f) – half
dimidius, a, um (adj) – half
dimissio, ionis (f) – a demise; a handing over [usually of land] (leg.)
dimitto, ere, misi, missum (3) – to demise (leg.)
discedere also descedere – to leave, depart
dispergo, ere, si, sus – to disperse, scatter
disseisare (1) – to lease, disseise (leg.)